OGUNDA KA (OGUNDA IKA): PATAKÍES, SIGNIFICADO, CONSEJOS OBRAS O EBBOSES Y SECRETOS.
SUYERE: Ogunda Ka Kaka Lorun Ogunda Ka Kaka Laiye Iré Aye Ogunda Ka Kaka Laiye Laye Beyigue Ogunda Ka Ozain Obi Bawa Baba Lorun.
DICE IFÁ OGUNDA KA.
-
Usted debe evitar la tragedia y traer la navaja que tiene para hacerle el ebbo.
-
No se descuide, ya que esa tragedia podría costarle la vida.
-
No permita que nadie duerma en su casa durante siete días.
-
Dentro de su hogar hay una doncella, cuídese de no forzarla, ya que alguien podría querer matarlo por eso.
-
Ofrezca algo de comida a los egun para que puedan protegerlo, incluso si es carne con aceite de palma y manteca de corojo.
-
Usted debe recibir a Elegba o a los Guerreros.
-
Hay personas que desean chocar con usted, y si no realiza el ebbo, esa persona saldrá impune y se encontrarán en una situación en la que usted, sin haber buscado el conflicto, se verá involucrado en problemas legales. Esto podría suceder en algún momento en el que salga a pasear y sea herido.
-
Tenga cuidado con un hijo suyo para que no resulte herido en una pelea.
-
No se descuide, ya que la muerte podría llegar en un plazo de siete días.
-
Cuídese, ya que puede haber una muerte en la familia.
-
Dudan de su moral.
-
Tenga cuidado con el fuego.
-
No debe consumir agua estancada, ya que puede enfermarse.
-
Hay alguien en su casa que desea irse a otro lugar y nunca regresará.
-
Usted no puede perder su honor ni su dignidad, ni ante las personas con las que tiene relación religiosa, y mucho menos ante Olofin y los Orishas.
-
Siempre recuerde que antes de perder el honor, se debe perder la vida.
-
Tenga cuidado con un viaje, ya que en este camino la persona muere en tierra ajena.
-
La justicia está tras de usted, así que debe tener cuidado de no cometer errores para evitar ser atrapado.
-
Debe tener cuidado con robos, allanamientos, violaciones y abusos sexuales deshonestos.
-
No puede consumir bebidas alcohólicas, ya que podría revelar un secreto que lo llevaría al desprestigio.
-
Debe rodearse de personas con buenas intenciones.
-
El Babalawo debe preguntar qué debe hacer, ya que la muerte es segura en su camino.
EN ESTE ODDUN NACE:
1.- Que para hacer Ifá hay que tener Olofin.
2.- Aquí : se corrompieron las aguas depositadas.
3.- Habla el cementerio de los elefantes.
4.- Es el ifá de la navaja.
5.- Habla de forzamiento, robos con violencia, violaciones de derecho, despojos a la fuerza, abusos deshonestos violación sexual.
6.- Habla de desbarate o aplastamiento.
7.- Uno quiere irse para otra parte.
8.- Una persona quiere chocar con otra.
9.- Es un Ifá de dudas.
DESCRIPCIÓN DEL ODDUN.
-
Por este Ifá, se plantea una duda en la moral de la persona, indicando que es preferible perder la vida antes que perder la honra, ya que aquel que pierde la honra vive desmoralizado el resto de su vida.
-
Si este Ifá se presenta a un awo, debe preguntar qué acciones debe tomar, ya que la muerte es segura en su camino.
-
En este Oddun, las aguas estancadas se corrompen, por lo que se debe revisar todos los recipientes, tanques, etc., que puedan existir en la casa para evitar enfermedades y epidemias.
-
Aquí, las sobras de comida se entierran o se descartan en el inodoro.
-
Cuando se ve este Ifá, se indica a la persona que realice el ritual de oshinshin durante tres días y se lleve al mar.
-
Ogunda Ka menciona que la persona morirá en otra tierra, por lo tanto, se debe tener cuidado al viajar a otros lugares, para evitar que la muerte lo sorprenda. Por eso se habla del cementerio de los elefantes, donde caminan largas distancias para morir en su propia tierra.
-
Este es un Ifá que señala desbarajuste o aplastamiento, por lo que todo debe realizarse con mucho cuidado, siempre contando con los objetos religiosos para evitar fracasos.
-
En este Ifá, hay alguien que desea irse a otro lugar.
-
Si se muestra a una mujer embarazada, debe realizar obras para asegurar la vida del bebé y evitar que muera.
-
En caso de enfermos, es necesario actuar rápidamente para que lleguen al final de sus vidas.
-
Aquí hay un egun que se oculta en el baño de su casa y es quien causa todos los problemas en el hogar. Se debe realizar un oparaldo al ilé.
-
Por este Ifá, se indica a la persona que reciba urgentemente a Elegba o Eshu, y si ya lo tiene, averigüe qué es lo que él quiere que se le dé o se le haga.
-
Cuando se ve este Ifá, se le ofrece carne a Oggún con aceite de palma y oñí, para que tanto el aleyo como el awo no tengan problemas.
-
Por este Ifá, se prohíbe tomar bebidas alcohólicas, ya que revelarán secretos íntimos que podrían perjudicarlo en su vida social.
-
El awo Ogunda Ka debe recibir a Oduduwa.
-
Cuando el awo Ogunda Ka reciba a Olofin, se deben hacer tres paraldo en la orilla del río para capturar su sombra. El primero se realiza con una gallina negra, el segundo con una gallina jaba y el tercero con una gallina blanca. Todos estos paraldos se hacen con un ramillete de salvia junto con la gallina y se arrojan al río.
-
Por este Ifá, la persona sufre de dolores de cabeza y problemas en las piernas.
-
Aquí se utilizan las hierbas de salvia y ceiba para tratar los dolores de cabeza.
-
En este Ifá, la persona no puede ser valiente y debe tener cuidado al analizar las cosas, ya que los araye (personas malintencionadas) pueden estar preparando trampas para involucrarlo en situaciones de justicia.
-
Es un Ifá en el que se tienen muchos enemigos debido a la forma peculiar en que la persona se comporta con los demás en la vida.
-
Por este Ifá, aquel que deja su tierra no regresará, ya que morirá en la tierra donde se encuentra.
-
Es un Ifá relacionado con los viajes, pero se debe investigar cuidadosamente si dicho viaje le conviene.
-
La hierba sagrada de este Oddun es la salvia.
- Aquí se mencionan a Olofin, Oduduwa, Elegba (Eshu), Shangó y Obatalá.
REZOS Y SUYERES.
REZO: Ogunda Ka Agbani Lorun Ogbe Yoniko Onide Nifa Igba Erun Osun Labeiba Farayopa Keke Agbani Osun Labo Okan Orimo Olambado Eteropo Egan Timbe Rere Eloshosi Ori Oun Fetan Elebo Erinoko Alayore Okuo Luyoko Falaye Awola Yimbo Kawo Agbere Abiyanya Palakutan Abawo Ito Balo Agbani Gbogbo Aye Emeni Molode Ebo Wakoro Oponido Agbani Foyo Iku Omode Oñaña Ariku Lese Niwayuo Oke.
REZO: Ogunda Ka Ayanaku Osha Olana Lari Adifafun Aye Orunmila Obara Niregun Ototoba Eshu Ode.
REZO: Ogunda Ka Awo Ori Abori Oshan La Bebe Oriaye Ori Aba Enifa Iwani Olofin Yanaku On Ilé Belekun Oriaye Ogunda Ka Eboni Wewe Oriaye Ka Awo Funque Omo Ni Laye Baba Orun.
REZO: Ogunda Ka Ika Katilowa Ayeni Ifá Eboada Nire Iya Orun Awanilode Omo Ni Shangó Iya Nigue Guergue Ni Lode Ozain Mokueyere Oya Yekun Obaraba Niregun Egueni Lo Yonire Oma Ibere Ni Yawo Obebelorun Ozain. Ogunda Ika Okanalare Odofa Abo Eyele Lebo Marera Intori Iya.
REZO: Ogunda Ika Kan Adofa Lanle Adifafun Abo Kaferefun Oggún Eyele Lebo Marera Intori Inya Aikordie Maferefun Orunmila.
SUYERE DE OZAIN: Ewe Ozain Shebo, Ewe Ozain Shebo Ashe Ozain Ashe Bonigbe Ewe Ozain Shebbo. Ozain Eweweni Lamusiye Ozain Eweweni Lamusiye. Ogunda Ka Kakalaye Lorun, Ogunda Ka Kakalaye Iré Aye Ogunda Ka Kakalaye Beyima, Ogunda Ka Ozain Ori Bawa Baba Lorun. Ogunda Ka Ori Layeo, Ori Layeun Baba Lorun, Ori Layeo Baba Yrrun Lemi Ifa, Olofin Layeni Orun.
OBRAS DEL ODDUN OGUNDA IKA.
PARA CUANDO SE VEA ESTE ODDUN: Se harán tres oshinshin cada tres días y se llevaron al mar. Con Elegba si no lo tiene hay que recibirlo y si lo tiene hay que preguntarle que cosa hay que hacerle o quiere. Con Oggún se le pondrá a Oggún eran malu, embarrado en epo y orí, para que la persona no tenga problemas.
BAWE: con hojas de salvia. Para darle de comer a esun para darle de comer a egun hay que poner Ogunda Ka y darle el animal después cubrirlo con salvia y despues darle eyele.
EBBO: Akuko, obi meta, un coco de agua, akuko meyi, eku, eja, awado, opolopo owo. Akuko para Eshu y los otros dos se preguntan.
EBBO: Akuko, una navaja, gbogbo tenuyen, eku, eja, awado, epo, itana, opolopo owo.
EBBO: Osiadie, akuko, eja meyi keke, asho ara, 3 ota, 8 cohollos de salvia, atitan de la calle, del ilé, y de shilekun y de 4 esquinas, eku, eja, awado, eko, ashe, opolopo owo.
EBBO: Akuko, etu, jío jío, adie, ewe mate, ewe salvia, orí, eyele okan, eku, eja, epo, gbogbo asho, asho timbelara, tierra de la ciudad, gbogbo igi, opolopo owo.
EBBO: Agboran de cedro, tierra de distintos lugares, etu, gbogbo igi, okofa, gbogbo ewe, eran, osaidie fifeshu, eyele okan, eku, eja, opolopo owo.
REFRANES:
1.- Cuando las aguas se corrompen la enfermedad llega.
2.- El elefante nunca muere donde nace.
3.- Es mejor perder la vida, que no perder la hora.
4.- Cuando la navaja corta, la justicia se para.
5.- El que juega con candela, tiene que quemarse.
ESHU DE OGUNDA IKA.
ESHU LAROYE: Este Eshu se confecciona con una ota que se va a buscar a la esquina. Se lleva eku, eja, epo, awado, atare, oñí y cuatro pedazos de coco, con el que se pregunta si esa ota es laroye. Si dice que si le dan los ingredientes mas a un osiadie. Para preparar este Eshu, se utiliza un afoshe de 21 igi y siete raíces, diferentes ewe, siete ramos de pica pica, 21 atare, 21 granos de awado, tierra de cueva de bibijagua, gbogbo ileke, cuentas de Shangó y de Orunmila, tierra de iglesia, del cementerio, de cuatro esquinas, del mar, polvo de tarro de walu, leri de akuko, leri y elese de ayapa, cascaras de eñi adie y de eyele sacada, tres dilogunes, eru, obi, kola, esun, tierra de elese oke, leri gunugun. A la masa se le da un akuko dun dun y ayapa, la leri del akuko y la ayapa van dentro. Terminado se le encienden 3 itana y hay que darle jío jío meta.
RELACIÓN DE HISTORIAS O PATAKIN DE OGUNDA IKA.
1.- EL ELEFANTE Y EL CAZADOR.
REZO: Ogunda Ka Ayanaku Es Osha Okanalari Adifafun Aye. Orunmila Obarebo Niregun Obotoba Eshu Ode.
EBBO: akuko meyi, siete igi de salvia, eku, eja, awado, epo, hacha, asho fun fun, opolopo owo.
PATAKIN:
Había un cazador que acudió a consultar a Orunmila. Orunmila realizó una adivinación y le dijo que debía realizar un sacrificio, llamado ebo, para evitar tener mala suerte. Sin embargo, el cazador no hizo caso y no cumplió con el ebo. Cada vez que salía a cazar y disparaba con su akofa, la presa desaparecía gracias a la maldad de Eshu.
En una ocasión, pasó un ayanaku por esa tierra, pero el animal estaba destinado a morir en la montaña. El cazador se sintió tan mal que regresó a la casa de Orunmila. Entonces, Orunmila le dijo que ahora le costaba el doble resolver su situación. Le prescribió realizar el ebo mencionado anteriormente y el cazador siguió sus instrucciones.
Cuando salió a cazar, se encontró con el ayanaku que se dirigía a morir en la montaña. Le disparó con su akofa y el animal tambaleó, pero se fue por un puente hecho de salvia. Sin embargo, el cazador lo siguió y, al llegar al otro lado de la montaña, encontró su casa que había desaparecido. Satisfecho con eso, comenzó a atar todos los colmillos del ayanaku y a guardarlos en su alforja. Sin embargo, cuando llegó a nueve colmillos, ya no cabían más.
Entonces, decidió cortarles las colas y la gente comenzó a buscar la carne. Uno de ellos dio un hachazo en la cabeza del ayanaku y encontró un aweba con tapa. Lo tomó y se lo llevó a Orunmila. Orunmila le dijo que no lo destaparan, que le hicieran una funda, lo adoraran y pidieran lo que quisieran. Y cuando tuvieran que alimentarlo, le quitaran la funda pero sin destaparlo, dándole la comida por fuera.
NOTA: Se debe realizar el culto a Elegba y, si se tiene, se debe revisar qué necesita ser reparado o arreglado, o si hay alguna obstrucción o aplastamiento, ya que hay alguien que desea irse.
2.- CUANDO EN LA TIERRA BEBE ORIAYE NO SE CONOCÍA A OLOFIN.
REZO: Ogunda Ka Awo Ori Abori Oshan La Bebe Oriaye Ori Aba Enifa Iwani Olofin Yanaku On Ile Belekun Oriaye Ogunda Ka Eboni Wewe Oriaye Ka Awo Funke Omo Ni Laye Baba Orun. Wewe Ni Orí Aye Wewe Oun Baba Ori Bewe.
EBBO: abo, owunko fun fun, igba, eyele medilogun, opolopo orí, efun, epo, adele ni Ifá. Ifa kaferefun Orunmila oriyale akakafetiku meyele ni awo funke oni ni lorun bebe awo añeñeni Olofin.
NOTA: para darle de comer a egun hay que poner el signo Ogunda Ka y darle el animal, despues cubrirlo con salvia y despues darle una paloma.
PATAKIN:
En este camino, en la tierra Beleku Oriaye, no se conocía a Olofin. Había un babalawo llamado Funke al que los awoses acudían para hacer Ifá. Los orishas iban a esa tierra en busca de ese awo para que les hiciera Ifá a sus hijos, pero él se negaba porque no creía en la existencia de Olofin, lo cual enfurecía a los orishas.
Un día, Awo Funke consultó a Orunmila y le salió el oddun Ogunda Ka. Ifa le dijo que tomara una igba y colocara dentro de ella Ogunda Ka, y que realizara un sacrificio. También le indicó que llamara a Shangó y colocara la cabeza del sacrificio dentro de la igba, enterrándola al pie de la palma araba. Además, debía cocinar la carne y dar de comer a todos los Babalawos que estuvieran en su casa.
Cuando fue a sacrificar, Awo Funke llamó a Ori Baba Olorun y cantó: «Orí Layee, Orí Layekun, Baba Olorun, Orí Layee, Baba Yerun Yemi Ifá Olofin Layeni Orun». En ese momento, sintió algo importante en su cabeza. Tomó dos eyele y junto con la jícara que contenía la cabeza del sacrificio, alimentó a su cabeza con la leri del abo, diciendo: «Fori Eye Eye Lekun, Baba Ejiogbe, Baba Lekun Orí Eye». Continuó rezando hasta los 16 mejis.
Luego, cocinó las eyele con cebollas, vino seco y ori, y se las comió. Colocó los huesos en la igba y la tapó, quedándose dormido. En sueños, escuchó una voz que le dijo: «Yo me llamo Baba Oriye, te revelaré tu gran secreto y te diré dónde debes buscarlo para encontrarlo». La voz le indicó que encontraría a Ayanaku y se encontraría con Shangó, quien le diría qué hacer con la igba.
Awo Funke se despertó sobresaltado, pero en ese momento Shangó tocó a su puerta, acompañado de Oggún. Shangó le pidió un gallo para dárselo a Oggún, quien estaba hambriento. Oggún comenzó a comer el akuko mientras Shangó hablaba con Funke y le dijo: «Debemos realizar un sacrificio, debemos ir a la tierra Beleku Ori Aye, pero no podemos cruzar libremente porque hay un río muy grande donde mueren los ayanaku. Pero debemos llamar a los egun que se llaman Orí Onilogun y Egun Maye Afefetekun».
Le dieron de comer a Egun con el abo, y mientras Egun estaba comiendo, se formó un viento que arrancó matas y llevó al pie de Shangó y Funke un manojo de salvia. Shangó le puso a Funke un Oduara en la cabeza y un gorro, y cargaron con esa salvia y la arrojaron al río, formando un gran puente. Shangó le dijo a Funke: «Tú debes decir: ‘Ogunda Ka Awo Bayeni, Awo Funke Baba Yeku Lelekun Aguani Eun Baba Orí Aye Olofin’«, y mientras cruzaba el puente, debía repetir esas palabras. Shangó le dijo: «Te espero aquí para ir a casa de Ori Aye». Entonces, Shangó provocó truenos y relámpagos, oscureciendo el lugar. Awo Funke tomó una igba que tenía en su cabeza y la volteó hacia atrás. Shangó tomó un obi que llevaba, lo partió, lo masticó y le agregó orí, efun, epo y un polvo que tenía, y lo vertió en la igba que Ayebelekun había entregado. Luego, Shangó quitó el Oduara de la cabeza de Funke y lo colocó en la igba, poniendo ori en la cabeza de Funke.
Shangó y Funke salieron en camino, llevando consigo a Egun. Le dijeron a Egun que fuera y le pidiera a Elegba que les enviara el agogó de Obatalá. En ese momento, empezó a caer agua caliente y fría del cielo, y Shangó continuó avanzando. Obatalá le entregó el agogó a Elegba para que se lo diera a Oggún, y este comenzó a tocarlo y cantar: «Baba Olofin, Ifá Ni Leyekun, Agogó Layele». Finalmente, llegaron a la casa de Orí, quien les permitió entrar y les dijo: «Yo te revelaré tu gran secreto para que puedas hacer Ifá en la tierra». To Iban Eshu.
NOTA: En este camino, al Babalawo al que se le entrega Olofin, se le deben hacer tres paraldos en la orilla del río para capturar su sombra. El primero se realiza con una adie jabada, el segundo con una negra y el tercero con una blanca. Todos estos paraldos se realizan con una ramita de salvia junto con la adie, y se arrojan al río.
3.- EL CAZADOR JOVEN Y EL VIEJO. LA DUDA DE LA MORAL.
PATAKIN:
Había dos cazadores que se adentraron en el bosque. Cada vez que herían a un animal, nunca podían atraparlo, ya que se perdían en la densidad del bosque. Pasaron mucho tiempo dedicados a cazar elefantes, pero cuando lograban herir a uno, este escapaba a través de un caudaloso río, cuyo vado los animales conocían. Los dos cazadores se sentían desorientados ante la arena movediza del río, preguntándose cómo era posible que, estando tan cerca, los elefantes desaparecieran.
En uno de esos días, volvieron a herir a un ayanaku (elefante) y le siguieron el rastro. El ayanaku cruzó el río por el lugar más firme de la arena movediza. Los cazadores se adentraron en el arenal tratando de seguir el rastro del elefante, pero alcanzarlo les resultaba difícil, ya que el terreno era elevado y resbaladizo por el fango.
Ante esta complicada situación, el cazador más joven le dijo al más viejo: «Voy a subirme en tus espaldas para alcanzar tierra firme. Después te ayudaré a subir con una cuerda». Intentó hacerlo de esta manera, y mientras intentaba escalar, su miembro viril se excitó. En su excitación, amenazó al hombre más viejo con su lanza, quien prefirió perder su honor antes que perder la vida.
Tiempo después, el cazador más joven estaba acompañado de varias doncellas cuando vio al más viejo. Una de las doncellas le preguntó: «¿Por qué ese señor, que es tu amigo y compañero de caza, no ha venido a saludarte? ¿Qué problema hay entre ustedes?». El cazador más joven guardó silencio, pero debido a la insistencia de la doncella y al efecto del alcohol, reveló la relación homosexual que habían mantenido en el bosque.
El comentario llegó a oídos del viejo, y en el pueblo comenzaron a dudar de su moralidad, lo que lo obligó a marcharse y vivir en otro lugar.
4.- EL SABIO VIOLENTO.
PATAKIN:
Había un sabio cuyo carácter era muy firme, y solía resolver todos sus problemas utilizando instrumentos cortantes y perforantes. Un día, los líderes de su pueblo idearon una forma de destruirlo: enviaron a una doncella a su casa para persuadirlo y pedirle que le permitiera pasar la noche allí, alegando que no tenía otro lugar donde quedarse. El sabio comprendió que era una trampa preparada por sus enemigos para involucrarlo en asuntos legales, pero valientemente le brindó refugio a la desconocida.
Al día siguiente, temprano en la mañana, los seguidores del sabio llegaron para reclamarle. Él les dijo: «No conozco a esta joven. Ella vino y me pidió refugio, y se lo concedí». Sin embargo, esta aclaración desencadenó una pelea en la que la joven perdió la vida. El sabio se vio obligado a responder ante la justicia por este suceso.
5.- EL ÉXITO DE EYENIFA.
REZO: Ogunda Ika Katilowa Ayeni Ifá Eboada Nire Iya Orun Awanilode Omo Ni Shangó Iyanigue Guergue Ni Lode Ozain Moyukere Oyá Yekun Obaraba Niregun Egueni Lo Yenire Oma Ibere Ni Yawo Obebelorun Ozain.
EBBO: agboran de cedro, tierra de distintos lugares, etu, gbogbo igi, akofa, gbogbo ewe, eran, osiadie fifeshu, eyele ekan (se le da directo a oshosi), inle erita meta, y de la puerta, gbogbo asho, eku, eja, epo, orí, efun, 16 cohollitos de salvia, opolopo owo.
PATAKIN:
En este camino, Shangó vivía en la tierra de Iya Orun, pero tenía dificultades porque no había muchos jóvenes en esa tierra. Shangó comenzó a ayudar y trabajar, hasta que un día, a las cuatro de la mañana, alguien lo llamó y le dijo: «Shangó, estás en mi tierra, la cual se llama Iya Orun». Y comenzó a cantar: «Iya Orun Leye Eni Ifá Shangó Beleye Ni Ewe«. En ese momento, había una planta de salvia y un cedro, y Shangó se limpió con ellos y respondió: «E Iya Orun, me rindo ante ti, que tengas paz en esta vida».
Iya Orun le dijo que tomara una rama y sacó un agboran de su bolsa, y le dijo: «Ahora debes ir a la tierra de Iya Niewe». Shangó salió en su camino y se encontró primero con la sombra de Ozain. Shangó le entregó el agboran y la salvia, y Ozain se puso contento y le dijo: «En esta tierra, te convertirás en grande en tu trabajo, pero te gustarán mucho las fiestas, lo cual te perjudicará. Pero siempre te ayudaré». Shangó llevaba un tambor y comenzó a cantar y tocar: «Ozain Eguegue Ni La Musiye».
Ozain se puso a cantar y bailar junto a Shangó, y comenzó a arrancar hierbas y a consagrar aquel agboran, diciendo: «Este será tu hijo para que siempre te ayude y separe lo que tiene». Iya Niewe junto con Shangó buscaron akuaro, etu y osiadie, se los dieron y los enterraron, convirtiéndose en un agboran. Shangó estaba muy contento y salió a diferentes tierras, empezando a progresar y a gobernar, siempre protegido por aquella sombra. Shangó llevó a Ozain ante Ayenife, quien era un Babalawo de la tierra de Iya Lorun. Allí encontraron a una mujer llamada Iyanikun Iyalorde, quien vivía a orillas del río y era una figura importante en esa tierra.
Shangó se acercó a ella y le pidió que compartiera su gran poder con Ozain. Después de convencerla, llamaron a Ozain y comenzaron a cantar: «Ewe Ozain Ashebo Ashe Ozain Shebo Niewe Iya Omo Ni Idi», «Shekuekue Ni Elegba Eni Ifá Omo Laye«. Aquella mujer bañó a Ozain y enterró su baño en el río. Luego fueron a la casa de Ayenifa y hablaron con él, diciéndole que allí estaba el gran secreto o poder que lo ayudaría en el mundo. Ayenifa se puso muy contento, y desde ese momento, la gente de esa tierra comenzó a ir de casa en casa, llevando a la gente de diferentes tierras a Ayenifa.
Pero en el camino, cuando llegaban a una nueva tierra, Shangó le decía a Iyalorde que necesitaban buscar a Elegba para ayudar a Ayenifa, y comenzaron a cantar. Elegba, que se encontraba escondido, escuchó el canto y salió corriendo, lanzándose delante de Shangó, Iyalorde y Ozain. Lo inmovilizaron en una piedra y le dieron obi, kola, erun en su cabeza, y un pollo que llevaba Ozain. Le dijeron: «A partir de este momento, debes vivir junto a nosotros y servir a uno llamado Ayenifa, tanto en los momentos buenos como en los malos». Elegba se arrodilló y juró que cumpliría su deber.
Luego, se dirigieron a la tierra de Eyenifa, donde comenzaron a llegar personas de diferentes lugares para celebrar una fiesta. La gente que llegaba era mayormente de color blanco (fun fun) en lugar de oscuro (dun dun), y así comenzó el éxito de Eyenifa.
6.- LA TUMBA DE AYANAKU.
REZO: Agbani Lorun Ebo Yoniko Onido Elese Nifa Igba Erun Oshun Labeiba Farayopa Koko Agbani Oshun Babe Okan Erino Elambado Etoropo Egan Timbeboro Oluo Shobi Eri Eun Fetan Elebo Ori Moko Alaguere Okuo Luyoko Falaye Awola Yimbo Kawo Agbere Abiyanya Palakutan Abawo Tto Bale Agbani Gbogbo Aye Emeni Molode Egbewa Koro Eponide Agbani Foyo Iku Omode Oñaña Ariku Lese Niwaoayo Oke.
EBBO: akuko, leri de agbani, marfil, inso de ayanaku, gbogbo ewefa, gbogbo asho, atitan joro joro, omi ibu losa, atitan ile oke, atitan ile iku, eku, eja, awado, opolopo owo.
PATAKIN:
En este camino, Orishaoko observó que la tierra tenía dificultades para extenderse más allá de Ilé Ife. Por lo tanto, fue a consultar a Awo Falako para buscar la guía de Inle Oguere a través de Ifá. En el osode, Ifá reveló que debían buscar a Layimbo, el venado que Olofin le había regalado a Oshún para que pudiera viajar rápidamente por el mundo. Agbani, con su magia, iba todos los días a comer eruba (hierba de elefante) en la orilla del río, y así ocurrió el milagro de que la tierra de Ilé Ife se volviera sólida.
Después de esto, Obatalá decidió que el venado estuviera al frente de los animales y le explicó a Agbani que le daría un inshe que lo transformaría en un animal grande. Sin embargo, Agbani se enfadó al ver al elefante y no le hizo caso cuando este le ofreció el inshe para que también se hiciera grande. Agbani se marchó rápidamente con sus patas.
Cuando los hijos de Orunmila necesitaron a Agbani en esa tierra, lo capturaron y se lo entregaron a Oshún y a Orunmila. Sin embargo, sus hijos comenzaron a enfermarse y tuvieron que llamar a Erin Oke. Este llegó y Orunmila le hizo osode, revelando el oddun Ogunda Ka y Ogbe Ate como testigo. En el osode, se dijo que para renovar la vida en la tierra debían buscar a Ayana, quien guardaba los secretos de la vida en el centro de la tierra, a orillas del río de la vida.
Entonces Erin Oke (el elefante) salió rápidamente en busca de Ayana, ya que la vida se estaba desvaneciendo en la tierra. Llegó hasta Ayana, pero este se negó a salir y luchó contra él. Erin Oke lo mató y se quedó con el símbolo de la vida, conservando el secreto de la vida. Oduduwa lo consagró con el nombre de Laye, el dueño del mundo, y se le conoció como Ayanaku, aquel que mató a Ayana y salvó a Ilé Ife.
NOTA: por eso es que cuando el elefante va a morir se aleja para buscar la tumba de Ayanaku, y así pase las guerras y catástrofes, sigue la vida entre los hombres.
7.- CUANDO ODUDUWA LE DIO PODER Y SUERTE AWO ABAYE.
REZO: Ogunda Ka Abeneyi Awo Iku Aye Bewa Jekua Aduduwa Akabelari Ifá Omo Abeneyi Awo Ozain Eni Koye Iré Oboni Aye Ayaorun Ogunda Ka Ikaniye Ikabewa Agueni Lorun Ayanya Guelele Ogunda Ika. Omo Ifá Abaye Erikoye Eni Babarinergun Ewe Masa Eyakaun Ile Foye Eye Beyewe Eni Ifá.
EBBO: akuko, adie, etu, jío jío, ewe mate, ewe salvia, orí, eyele okan, eku, eja, epo, gbogbo asho, asho timbelara, tierra de la ciudad, gbogbo igi, opolopo owo.
PATAKIN:
En este camino, en la tierra Ikaniye, vivía Awo Abeyeni Ifaáun gran sabio con poderes extraordinarios. Siempre llevaba su cabeza cubierta con salvia. A pesar de su grandeza y poderes, vivía preocupado por su hijo llamado Omo Ifá Obaye. Sabía que su hijo tenía buena suerte, pero no vivía de acuerdo a su destino. El hijo era hijo de Iya Orun, nacido en la tierra Ikabaye, gobernada por Oduduwa. Sin embargo, su madre, Iya Orun, no creía en Oduduwa y lo maldecía constantemente.
Oduduwa dejó esa tierra como Omo Ifá Baye, y la madre continuó maldecirlo. Pero estas maldiciones, con el gran poder de Oduduwa, beneficiaban a Ifá Baye. Oduduwa llegó a la tierra Ikabaye y cubrió a Awo Abeyeni Ifá completamente con salvia, mientras cantaba y lo limpiaba con un gallo negro. «Eñi Adie, Adie Makokun, Adie Sarayeye, Eni Odu Shangó Abaniye Ikú Nayaorun». Luego, derramó sangre en su cabeza y cuerpo con el gallo, y llegaron al río. Oduduwa arrojó al gallo junto con la salvia y lavó la cabeza de Awo Abeyeni Ifá con el agua del río. Después, le dio un polluelo de una paloma y le cantó: «Orí Loniyegue, Orí Fonibawao, Iré Aye«. Oduduwa le dijo que continuara caminando, que dondequiera que llegara, enfrentaría dificultades pero tendría buena suerte hasta llegar a la tierra de Baba Ningun, donde se encontraría primero con Ozain y Elegba, quienes le ayudarían en muchas cosas.
Cuando los veas, salúdalos y cántales o llámalos: «Ogunda Ka Kakalaye Lorun, Ogunda Ka Kakalaye Iré Aye, Ogunda Ka Kakaliye Beyiwa, Ogunda Ka Ozain Ori Bawa Lorun». Luego, te arrojas al suelo frente a Ozain y Elegba, y ellos te bendicen y te dicen: «Ven con nosotros, te daremos grandes poderes para que vivas bien en esta tierra, pero tendrás que hacer una invocación a un Santo llamado Shangó y Oshosi, para que juntos te consagremos». Elegba sale en camino porque Ozain lo envía, llevando una campana y diciendo: «Jekua Osha Eni Aye, Ogunda Ka Yewa Ni Ifá«. Shangó viene con el padre de Omo Ifá Obaye, llamado Abeniye Ifá, cubierto de salvia. Elegba se arrodilla y le dice: «Ven conmigo donde está Ozain». Ozain le dice a Abeyeni Ifá, el padre de Omo Abaye, que la tranquilidad de su hijo depende de que logren que Oduduwa venga a esta tierra. Shangó dice que hay que ir a buscarlo a Oduduwa, y salen con la campana tocando y llevando un par de eyele y salvia, porque Shangó sabe que Oduduwa está enfermo. Shangó y Elegba salen en camino, llevando en la mano izquierda un gallo blanco, y cantan: «Oduduwa Jekua Baba Oduduwa, Oduduwa Akualeyeni Jekua Oduduwa Baba Moforibale».
Oduduwa escucha el canto, pero está perturbado y no puede levantarse. Casi se arrodilla frente a la ceiba, y Shangó, que lo ve, le da de comer alrededor de la ceiba y canta: «Baba Ori Bewao Oduduwa Awuele Kun, Oduduwa Awo Olofin Jekua Baba Beyele Awelokun Jekua Baba Oduduwa Bilari Oduduwa«. Oduduwa se sacude y coloca su cabeza al pie de la ceiba, y Ozain, el padre Ifá Abeyeni y Omo Ifá Abaye se arrodillan junto a Oduduwa, toman la salvia y le ofrecen dos gallos, y le quitan aquello que tenía en la cabeza. Oduduwa abraza a Shangó, Oshosi y Elegba, y les dice: «Yo juro ayudar y bendecir, y dar el poder de la suerte a Awo Abaye».
NOTA: En este camino, el awo de este Oddun debe recibir a Oduduwa para tener suerte y progresar en la vida.