Oyekun Bika (Oyekun Ika): Patakíes, Significado, Consejos Obras O Ebboses Y Secretos.
Rezo: Oyekun Oyewodelaka Adifafun Oyekun Adifafun Ika. Oyekun Bika Alake Edon Adifa Oye Oka Nogbati Tin Isopo Kun Eku, Eya Tio La Shawo.
Consejos y Enseñanzas de Ifá Oyekun Ika
- Más vale poco a poco que mucho de una vez. Sea conforme con ganar poco cada día en lugar de mucho de una sola vez.
- Si su esposa acaba de dar a luz, evite que asista a velorios.
- Si hay una tela nueva, una canasta, o trapos manchados de sangre en su casa, realice un ebbo para asegurar el bienestar de su esposa.
Protección y Descendencia
- Usted es hijo de Obatalá y está bajo su protección.
- Tenga cuidado con la relación entre sus dos hijos en el campo, especialmente con la envidia del mayor hacia el menor.
- Tenga precaución en un viaje próximo y esté atento a las falsedades.
- Hay un familiar suyo en el campo.
- Realice una rogación con tres mazorcas de maíz, un gallo, una navaja y dinero.
- Si atraviesa por dificultades y pobreza, salude al sol durante dos días seguidos por la mañana y pida ayuda a Shangó.
Cuidados Personales y Familiares
- Cuide bien a su hija, quien se parece a la hija de Obatalá, y esté atento a un hombre que se le acerque.
- Evite mojarse con la lluvia o lavarse la cabeza durante un mes.
- Recientemente ha hablado de alguien que falleció repentinamente.
- Agradezca a los mellizos por superar una tragedia con otra persona.
- Tiene una marca en su cuerpo en el lado izquierdo.
- Encontró una piedra de rayo dañada.
- Evite comer frijoles, caballero.
- Tiene problemas con su esposo.
¿Qué cosas nacen de este Oddun?
1.- la sombrilla.
2.- la ceremonia del iyabo en el río.
3.- la ley del karma.
4.- el duelo entre los hombres.
5.- el porqué el iyawo va al río y trae una ota.
6.- el itutu.
Descripción del Oddun Oyekun Bika
- Oyekun Bika no entra en contacto con el agua.
- Es un Ifá de la envidia, donde un hermano puede matar a otro debido a ella.
- Señala problemas respiratorios, asfixia, enfermedades cardíacas y orgullo.
- Surge el conflicto entre los hombres.
- La esposa del dueño de Ifá no debe mojarse la cabeza con agua.
Trabajo y Esfuerzo en Ifá
- Requiere mucho trabajo y esfuerzo, donde el awo debe trabajar arduamente con Ifá.
- Relacionado con los reyes, es mejor tener muchos pequeños logros que pocos grandes.
- El awo debe tener un carácter moderado, ya que entre sus ahijados habrá personas valientes, belicosas y ladronas.
- No se debe comer maíz ni tener las uñas de las manos largas.
- Oggún liberó a los 16 meyis de la cárcel en este Ifá.
- Oggún reside en mataderos y lugares subterráneos en este Ifá.
Ebboses y Rituales
- Se realiza un ebbo con cien pies para evitar que los ahijados sean destituidos.
- Se coloca una canoa en la mano grande de Ifá.
Consejos y Recomendaciones
- Indica que se debe completar lo que otro dejó inconcluso.
- El dueño de este Ifá no debe hacer Ifá para otros.
- En cada mano de su Ifá se coloca una pequeña tabla de cedro.
- Hay una persona que se creía muerta pero está viva; tenga cuidado al encontrarse con ella.
Consejos y Precauciones en Este Ifá
- Es preferible ganar poco dinero de forma constante que obtener una gran suma de una sola vez y luego pasar tiempo sin ingresos.
- No cobre demasiado por un trabajo para asegurar que los clientes regresen.
- Evite viajar en bote, ya que puede ser peligroso.
- Tenga cuidado con la envidia y ambición de un hermano hacia usted.
- Precaución ante engaños y sustos repentinos.
- A Obini (mujer) se le presentará un hombre adinerado.
Aspectos Espirituales y Rituales de Este Ifá
- Este Ifá marca el origen del ituto (ritual funerario).
- Habla sobre la agonía de la muerte y las razones por las que algunas personas mueren en paz y otras en agonía.
- En este Ifá, es importante que los awoses (sacerdotes de Ifá) sean honestos y no falsos.
- Orunmila no debe comer hasta que el awo regrese del río, donde debe recoger una piedra keke para colocar en su sopera. Luego, Orunmila podrá comer con su Ifá.
Secreto de este ifá
Recibir a borumu y kofiboro con eya iñiru (rabirrubia). Recibir a azowanu. Hay que recibir a oduduwa y a ozain de precisión.
Ewe del signo
Romerillo, parquita y palo brasil.
Eshu del signo
Eshu lona, eshu alabona: este elegba se monta en una ota porosa.
Carga: eru, kola, osun, yerba garro, muñequita, levantate, 3 granos de awado, 13 atare, eku, eya, epo, orí, oñí , tierra de las 4 esquinas, una moneda de plata, caracoles.
Nota: la cuchilla se le pone en un lado de la base, arriba como sombrero se le pone un hilo de cuentas de Orunmila y cuatro cuentas rojas y negras.
Eshu alabona: a este Elegba se le hacen dos caras.
Carga: hierba garro, yerba fina, muñequita, 13 atare, un real de plata, obi, kola, eru, osun, añari ado, tierra de las 4 esquinas, eku, eya, epo. Se monta en una ota. Es familia de Alawana y se le pone una corona completa de cada cara.
Obras de Oyekun Ika
Secreto de la Primera Lluvia de Mayo
Recolecte la primera lluvia de mayo en una fuente y ofrezca dos palomas. Deje secar delante de Orunmila, raspe la costra y ruegue: es afoshe para defensa.
Secreto del Bastón de Oyekun Bika Lomi
El oddun de Oyekun Bika nació de una familia de hechiceros en Dahomey y Nigeria. Se le atribuye el poder de dominar la hechicería con el bastón de nueve cabezas, cada una representando un poder hechicero.
Confección del Bastón
El bastón se talla en madera de caco macaco. Se le añaden nueve cabezas, cada una de maderas distintas y con tallas diferentes, todas empotradas en el mango del bastón.
- 1.- palo rompe hueso o hueso blanco: se le figura de perro, su carga es leri de aya, 16 ome ifá, 4 atare, eku, eya, epo, eru, osun, obi.
- 2.- ebano carbonero: se le da figura de tiñosa, su carga es leri de gunugu, cogollo de ikine, 4 atare, awado, iwereyeye, eru, kola, osu y obi.
- 3.- majagua: se le da figura de maja, su carga es leri de eyo ileke ni gbogbo orisha, epo, orí, ota, eyo, kola, obi, osun.
- 4.- ceiba: se le da figura de lechuza, su carga es leri de owiwi, 4 atare, tierra ilé, eku, eru, obi, osun.
- 5.- iroko: se le da figura de pájaro, su carga es leri de tui (frailecillo), tierra de bibijaguero, 4 atare, iyere, eru, kola, obi, osun.
- 6.- jiqui: se le da figura de gallo, su carga es leri akuko, coral, ámbar, azabache, 6 atare, eru, kola, obi y osun.
- 7.- pino: se le da figura de odan, su carga es leri de odan, awado, eru, kola, obi y osun.
- 8.- caoba: se le da figura de owunko, su carga es leri de owunko, coquito de brasil, obi leyin, obi efin, eru, kola, obi y osun.
- 9.- granadillo: se le da figura de cara humana, pero que sea monstruosa, su carga es leri de eggun mokere, leri de adie de orunmila, oro, plata, cobre, azogue, leri de eyele de oshun, raíz de jaguey, leri de ayakuan, leri de tiburón, una piedra, iyefa de oyeku, iba, eru, kola y osun.
Ebboses Importantes
- Tres mazorcas de maíz, akuko, eyele meyi, un collar de maíz.
- Aikordie, 3 mazorcas de maíz, 2 navajas.
- Maíz, eku, eya, epo, agua de río.
- Akuko fifeshu, etu okan, adie meyi, eyele okan, igui, awado meta, 3 mazorcas de maíz, 9 tiras, atitan niko, atitan erita merin, malaguidi meyi, eya tuto, awado, epo, orí, efun, obi, itana, opolopo owo.
Distribución: los animales se preguntan y es posible que haya que hacer paraldo. El eya tuto del ebbo se le da orunmila, con las 3 mazorcas de maíz se hace un collar. Se reza y se le pone nueve tiras.
Ebboses de Oyekun Ika
Primer Ebbo
Akuko y eyele, igba koide meye, ileke, gbogbo orisha asho meye, gbogbo tenuyen, una tinaja, una ota, omi ibulosan, owo medilogun.
Distribución del Primer Ebbo:Akuko para Elegba. Gbogbo adie para Oshun en el río. El resto de las cosas se botan en el ilé losa.
Segundo Ebbo
Gbogbo adie, akuko, eyele meyi, igba, asho meyi, gbogbo ileke, akodie meyi, gbogbo tenuyen, medida, eku, awado, opolopo owo.
Tercer Ebbo
Un akuko, un collar de maíz, una guinea prieta, eku, eya, adie para Orunmila, $12.00. Después de la rogación se pondrán 31 collares de tusa de maíz.
Cuarto Ebbo
Dos tambores, dar de comer a los Jimaguas y también a Orunmila, eye de eya.
Rezos y suyeres
Rezos
- Ifá nire ere awado omo olofin omoni shangó abura iña olote meya adifafun orunmila, lodafun ibeyi oru edun lobaye eggun abure ñañire awo ituto bilayeo ni ifá kaferefun olofin awo ele ttutu moshe obani yekun ella nire olofin y orunmila.
- Leje el leri okurin orogbo igba dudu eleje okana ikú biñi.
- Oyekun bika leri mesan abalodo awo ile gungun elemare eggun awo koro iwa ego kaferefun asheda, kaferefun opa igui leri mesan.
- Oyewode laka adifafun oyekun adifafun ika oyeku bika alake edon adefa oye un oka wati fin woshokun trola shawo.
- Oyeku bika lomi olasho orunmila awakan madajun ojo oruko obi isheyi sorope oronia jun olori buruku ofi oriya igui odiolodi ofi ishewe lu igui yubu.
Suyeres
- Olaño olaño oun ota ewe bara olaño olaño oun ota ewe bara.
- Ikutopa ojuba onopowo.
- Ojo Oworo Tibi Olowo Ninu Olowo Goloto Imofa Geloto Ojo Ojo Ashe Imefa Noni Oko Isherodo Yon A Ma Nonwo Yon A Ma No Ra.
Refranes:
1.- El ojo de Dios te mira cuando haces malo.
2.- El mal que haces al prójimo te vuelve por la mano de ellos.
3.- El que cree que un amigo es débil es como el que cree que una chispa no hace fuego.
4.- Cuando cae la lluvia, no cantan los pájaros del campo.
5.- En boca cerrada no entran moscas.
6.- El camino no dice nada a nadie de los trabajos que pasaron los que por él transitaron.
7.- El atormentado hace que su victima sea inflexible.
8.- Heridas viejas que se abren.
9.- Cuando no se razona bien, el capricho lo engaña a sí mismo.
Relación de historias o patakíes de Oyekun Ika
1.- Cuando los awoses se trataban con falsedad.
- Rezo: ifá nire ere awado omo olofin omoni shangó abura iña olote meya adifafun orunmila, lodafun ibeyi oru edun lobaye eggun abure ñañire awo ituto bilayeo ni ifá kaferefun olofin awo ele ttutu moshe obani yekun eya nire olofin y orunmila.
- Ebbo: akuko fifeshu, adie meyi, eyele, etu, eya tuto, leri edun, igui, aikordie meta, opolopo ewe, aberesese, gbogbo ere (se hace atemoleta junto con atitan enigbe y atitan erita merin), malaguidi meyi, eku, eya, awado, obi, otí, oñí , itana, gbogbo ashe, opolopo owo.
Nota: aquí se le da eya tuto a orunmila. En este camino los awoses se tratan con falsedad y con mucha reserva y tratan de eliminar a uno y dejan al oluo solo para poder actuar por su cuenta.
Patakin:
Había un awo llamado Oyekun Bika, awo eletutu Moshe, el cual era hijo de Shangó y Olofin lo estimaba mucho porque tenía grandes conocimientos, y por tal motivo los hermanos lo trataban con mucha falsedad y gran reserva.
El Descubrimiento de la Traición
Awo eletutu Moshe se miró un día y vio este ifá, donde Orunmila lo mandó a hacerse el ebbo indicado para que se desengañara de las traiciones que preparaban sus hermanos contra él, a pesar de que estos necesitaban de sus conocimientos. Awo Eletutu Moshe fue obediente y lo hizo todo como le indicaron, y cuando hacía atemoleta, cantaba:
«atemoleta Alatare Ashe Nifa Odara Ori Mobeashe».
Al poco tiempo, los hermanos lo invitaron a una fiesta donde se puso en camino, pero llevó la atemoleta como le había mandado Orunmila y la soltó al pie de la mesa.
El veneno que tenían preparado, al ir a depositarlo el que lo servía en el recipiente donde iba a tomar Awo Eletutu Moshe, tropezó con la atemoleta y se derramó, por lo cual no pudieron consumar sus deseos. Los otros awose pospusieron para otra oportunidad sus intenciones y dijeron: «Qué suerte tiene este hombre».
Awo eletutu Moshe se miró en los días siguientes e ifa le marcó que le diera unyen a Olofin y que cogiera ewe abere y con los pétalos les diera eyele y los pusiera a secar para que ese fuera su ashe, y que se diera etu a su leri, donde cantaba:
«ori Owode Etu Belebele Eletutu Moshe».
Así lo hizo, y al poco tiempo, uno de sus hermanos murió, pero la familia no supo de su muerte hasta después de haber sido enterrado. Los conspiradores se congregaron a esperar otra oportunidad para poder eliminar al hermano que les estorbaba para cumplir sus designios, que era dejar al Oluo solo para así cada cual poder determinar por su cuenta.
La Consulta a Ifá y la Desenmascaración
Uno de ellos, al enterarse de la muerte del hermano, precisó que era necesario bajar a ifá para saber lo que tenían que hacer. Cuando lo bajaron, les salió este ifá, donde ifá les decía que había que darle eya tuto a Orunmila, y como ellos no sabían, tuvieron que ir a buscar a Awo Eletutu Moshe.
Y así fueron desenmascarados los conspiradores que estaban planificando arruinar a su Oluo.
2.- Donde Soyaya vivía en el mar.
- Rezo: akikara igba imiya muya egu awo oyekun bika omolu soyaya ilé okokon boromu bolele de mi basheya kofibori iñiri eya kaferefun boromu adifafun soyaya.
- Ebbo: owunko odan, akuko, etu, eru, eya, orí, efun, otí, obi, opolopo owo.
Nota: habla eya iñiru, la rabirubia.
Patakin:
En este camino, en la tierra Dassa, había un bokono llamado Juanlani, cuyo signo era Oyekun Bika Lomi. Él era acosado por muchos enemigos y tenía muchas luchas con los otros bokonos.Un día se miró y le salió su signo, donde le marcó el ebbo de arriba e indicó dárselo a Azowano, que allí se llamaba Tokuen.
La Misión de Encontrar a Soyaya
Entonces él le dijo que podía resolverle el problema de su hermano Soyaya, pero que aquel vivía con Agbe (Olokun) en el fondo del mar. Entonces le mandó llevar el ebbo a la orilla del mar y allí llamar a Soyaya con el gongoli (campana de madera piramidal).
Juanlani así lo hizo, fue por tres ocasiones y no se presentaba Soyaya, cuando al tercer día se retiraba cansado, un hermoso pez verde y dorado (Ella Iñiru) saltó del mar y cayó a sus pies.
Juanlani lo recogió y lo metió en una cazuela con omi Olokun, pero resultó que el pez comenzó a crecer y él a cambiarlo de cazuela, y cuando ya no tenía donde ponerlo, lo llevaba al mar. Pero cuando fue a echarlo al mar, el pez le dijo: «Montate encima de mí, que te llevaré a tu salvación». Él así lo hizo y el pez lo condujo a la casa de Olokun, la cual le dio un secreto para vencer a sus enemigos.
Identidad y Promesa de Soyaya
Entonces el pez habló y dijo: «Yo soy Soyaya, hijo de Soyi y Nanu, el que nadie conoce y todos respetan. Soy el espíritu que da vida al oddun Oyen Bika, por eso cada vez que vayas a la guerra, mi sangre te salvará, reviviéndote.
Nota: El secreto es recibir a Bromun en este signo y Kofibori Eleda con Eya Iñiru, que es la Rabirrubia. El awo de este signo debe recibir a Azowano y en especial es el camino de Soyaya, que vive en tinaja y no en cazuela como los demás Yarara. Este vive en el fondo del mar y es jimagua de Someno y además padre de Kalinoteyi.
El suyere secreto para la rogación de leri con Eya Iñiru es el siguiente: «iñiru Mashe Eya Iñiru Mashe Eya Iñiru Mashe Eya».
3.- La traición de los hermanos.
Ebboses
- Akuko, eyele meyi, un plato fun fun, omi ilé ekun, arari okun, un pedazo de marfil, asho ara, asho fun fun, una lanza, sal, epo, eya, awado, efun, etc. Opolopo owo.
- Akuko, adie dun dun, un pollito prieto, asho dun dun, asho fun fun, una lanza, marfil, omi ilé ekun, abiti, obi, itana, gbogbo ewe, orí, efun, eku, eya, epo, awado, gbogbo ere, gbogbo tenuyen, opolopo owo.
Nota: hay que recibir oduduwa y ozain. Por este ifá salva ozain, hay que darle ayapa y un pollo grifo.
Patakin:
Había una vez un awo que tenía muchas mujeres y muchos hijos entre sus mujeres. La favorita de ellas era Akonde, quien a su vez era tirana con el resto de las mujeres del awo, llamado Awo Akuan.
Akonde, la favorita, odiaba con todo su corazón a Marako, otra de las mujeres de aquel awo, la cual tenía un hijo llamado Katizo, quien también como su madre, acaparaba los desprecios de Awo Akuan y su favorita Akonde.
Cuando ya Katizo había crecido lo bastante, cansado de tantos desprecios, le dijo un día a su madre Marako: «Prepara todas las clases de semillas y vamos a buscar un lugar más apacible para vivir». «¿Para dónde iremos, hijo?», preguntó Marako. «La selva nos dará cobijo y las estrellas velarán nuestros sueños», respondió Katizo.
La Creación de un Nuevo Hogar
Salieron madre e hijo al camino y después de varios días de intensa marcha, llegaron a un zarzal que en medio del camino les impedía el paso. Pero Katizo, prendiendo fuego con la estopa y la piedra de fuego, quemó el zarzal y con el mismo se quemó una gran extensión del bosque, donde levantaron una choza y plantaron las semillas.
Nacieron y crecieron las plantas, maduraron los frutos que atrajeron a ese lugar multitud de animales que el valeroso Katizo daba muerte con su lanza maravillosa y milagrosa.
Sucedió que un día apareció un elefante que a punto estuvo de arrasar la hermosa plantación y la certera lanza de Katizo se clavó en su lomo, sin que lograra darle muerte. Herido, el elefante huyó con la lanza fantástica, dejando al joven indefenso entre las fieras y demás animales salvajes y dañinos de la selva, que allí acudían en busca de frutos.
Por lo que Katizo, despidiéndose de su madre, salió en persecución del elefante herido, siguiendo el rastro que dejaban sus grandes patas. Y caminando cuatro días y cuatro noches sin descansar, llegó a un lugar jamás visto por él, cuyas tierras suaves y brillantes circundaban un enorme río, del que alcanzaban sus ojos ver la orilla opuesta.
Se trataba de la arena y el mar, era el mar y junto a él, en la playa, yacía muerto el elefante herido, apoderándose él de su lanza.
Cuando se disponía a regresar a la selva, vio venir por el río una barca y dentro de la misma hombres, que al llegar a la costa y ver al elefante muerto, le dieron abundantes regalos por los colmillos de aquel animal. Después le hicieron una choza y le pidieron que les enseñara el país de los elefantes.
El Regreso a la Familia y la Envidia de los Hermanos
Katizo, al verse con tantos regalos a cambio de los colmillos, se acordó de su madre, de su padre, de sus hermanos que nunca habían visto el mar, ni habían comido sal, ni sabían de la existencia de aquellos hombres, que le daban tantos dulces y cosas bonitas. Partió entonces en busca de ellos y pobló aquella costa. Pasó el tiempo, feliz para todos, hasta que un día la envidia se anidó en el corazón de sus hermanos y esta, que es mala consejera, lo indujo a matarlo.
Katizo, que había enseñado a pescar a sus hermanos, un día no volvió de una pesquería, pues estos le habían arrojado al mar y, llorando hipócritamente su desaparición, regresaron a la tierra con la terrible noticia de que las grandes olas se lo habían llevado consigo.Pero Katizo no había muerto, una enorme tortuga lo condujo sobre su caparazón hacia la costa, lejos del poblado donde él residía con sus hermanos.
Andando y andando, Katizo llegó a su pueblo cuando sus hermanos ya habían comenzado las fiestas fúnebres en su honor. En la noche anterior a la terminación de estos ritos, al llegar a la casa y enterarse de la noticia que le contaron su madre y su mujer, decidió permanecer oculto de todos.Al día siguiente, iba a celebrarse el rito del eggun, en el que la viuda escogería un nuevo marido entre los hermanos del difunto.
El Destierro de los Hermanos
Y en el momento de darse inicio a esta ceremonia, se presentó ante todos el gran Katizo, que dando cuenta a su padre de la infamia de sus hermanos, les dijo a todos en voz alta: “márchense de aquí, vuelvan a su pueblo del interior del bosque, al país donde no se come sal y donde sus ojos no volverán a ver este inmenso mar en el que han querido darme muerte”. Y quitándoles cuanto le había dado, los arrojó de allí.
4.- El porqué unas personas mueren en paz y otras no.
Rezo: leje el leri okurin orogbo igba dudu eleje okana iku biña.
Ebbo: palo hediondo, dos adie dun dun, un güiro cimarrón, un gorrión, dos eyele fun fun, asho timbelara, orí, efun, opolopo owo.
Suyere: ikutopa ojuba onopowo.
Patakin:
En este camino había un viejo babalawo llamado Oyekun Bika, quien tenía un pequeño gorrión Abukenke en su jardín, el cual cuidó hasta hacerlo curar, entonces voló libre, agradecido y feliz. Al día siguiente, el awo necesitaba un güiro para hacerse un secreto y una gran conmoción sacudió su casa.
Cien pájaros le trajeron una semilla y los demás ingredientes de su signo y sembró un árbol. Al poco tiempo nació una mata de Igui Ato (güiro cimarrón).
Ese güiro lo llenó con ashe y cada vez que sacaba un poco, crecía el resto hasta llenarlo de nuevo, y él se convirtió en un babalawo famoso y rico. Su vecino, que era hechicero, al ver su fortuna, quiso por sí mismo hacerse de una fortuna igual y se robó un güiro.
Cuando lo sacó de la mata, se sintió mal. Al abrir el güiro pensando encontrar el secreto de Oyekun Bika para hacerse rico, vio con horror saltar de él serpientes venenosas, sapos, arañas, los cuales le turbaron produciéndole la agonía de la muerte. Sufrió horriblemente hasta morir, no así Oyekun Bika, que murió viejo de forma placentera.
Nota: aquí se explica por qué algunas personas mueren en paz y otras con agonía.
5.- El ifá de la reencarnación y la ley del karma.
- Rezo: oyekun bika leri mesan abalodo awo ilé gungun elemare eggun awo koro iwa ego kaferefun asheda, kaferefun opa igui leri mesan.
- Ebbo: una lanza, eku, eya, epo, oñí, otí, palo moruro, efun, dos akuko, dos itanas, dos obi, $16,80.
Patakin:
En la tierra de Oba Lodo Awo imperaba el terror más grande, pues había en una cueva de la comarca un ser monstruoso que se dice tenía 9 leri diferentes y que devoraba a todos aquellos que pasaban cerca de la cueva. Para que este ser no saliera de la cueva, todos los meses le ofrecían una doncella para que la devorara, resultando de esto que todos vivían en un terror perpetuo.
Un día, el consejo de ancianos del reino decidió que había que darle al monstruo de comer a la hija del oba. Este, desesperado, gemía y lloraba cuando en la corte se presentó un joven babalawo que, además, era guerrero de reconocida fama por la forma como tiraba la lanza. Este le dijo al oba que si le daba a su hija por esposa, él la libraría del terrible ser. El oba consintió; este awo se llamaba Oyekun Bika.
La Preparación de Oyekun Bika
Oyekun Bika fue a verse con su ifá, el cual le dijo que eso que estaba en la cueva era el producto de la ley inviolable de Olofin, que ese ser era el espíritu reencarnado de su antecesor, el cual había sido un babalawo tan famoso por sus conocimientos de los de ita de oddun que había superado a todos los de su época, pero que su orgullo fue tan grande que cuando alguno de sus hermanos se equivocaba, este les decía cabeza de perro, cabeza de tiñosa, cabeza de maja, etc.
Cuando este murió, el castigo de Olofin y de Adako Dayo fue que reencarnara como un monstruo con nueve cabezas y que lo maltratara por todas las cabezas o desprecios que les había hecho a sus hermanos y seres humanos, pero que este, en vez de redimirse y arrepentirse, lleno de odio y venganza, había cebado su poder destructivo en los infelices habitantes de Oba Lodo Awo Inle.
Ifa le marcó hacerse ebo con su lanza, la cual tenía que pintar con efun e iye de palo moruro, que tenía el poder de atraer a eggun, amigo amora ore (Eleggua espiritual) además de vencer a esas nueve cabezas. Tenía que utilizar un bastón que le consagraría Ozain con esas nueve cabezas.
Al llegar a la entrada de la cueva, tenía que llamar a su antecesor por su nombre secreto que era azona. Debía entrar en la cueva y, cuando saliera el monstruo, tenía que golpear el piso con el bastón y cantar el suyere: «Baba Leri Ikú Mesan, Leri Ikú Opolopo Leri Ikú Asheda Leriso Leri Yekun Bika Oyekun Azona».
Así lo hizo Oyekun Bika y fueron muriendo una a una las leri del monstruo. Al final, con su lanza, remató el cuerpo deforme que se consumió en polvo.
El Descubrimiento de la Verdad
Comprendió entonces que, con la muerte del monstruo, había muerto todo lo malo que ligaba a su espíritu antecesor con el mismo. Cuando él salió de la cueva, se sintió nuevo, dio gracias a Ifá, a su monte, a Olofin y en la corte del oba se casó con la princesa convirtiéndose en Onifa Awo, observando una vida mesurada para no caer en los errores de su antecesor antes Adake Dayo.
Todos los días iba al pueblo y le encendía una lámpara de aceite a Olofin con aceite de almendras y semillas de melón, dedicadas a los 36 espíritus de Olofin para que estos le dieran el ashe.
Nota: en este oddun habla la esencia de lo que aquí conocemos como la ley del karma.
6.- La traición de oyekun.
Rezo: oyewode laka adifafun oyekun adifafun ika oyeku bika alake edon adefa oye un oka wati fin woshokun trola shawo.
Ebbo: eyele meyi, awado mewa, eku, aya, epo, eko, gbogbo asho, gbogbo ileke, owo la meyo.
Patakin:
Eran dos hermanos babalawos que fueron a pedir licencia a su padre; el primero se llamaba Oyekun y el otro Ika. El padre le dijo a Oyekun que él no podía ser como su hermano Ika; sin embargo, Oyekun le insistió para que le diera licencia.
Salieron los dos a caminar y aconteció que Oyekun se quedó en un punto e Ika se quedó en otro, y como era natural, la gente venía a saber que había llegado un nuevo awo. Oyekun pedía mucho dinero para hacer ebo, mientras que Ika pedía muy poco y se conformaba con lo que le trajeran.
Sus ebboses salían pronto, y aconteció que las gentes de un punto y del otro se hablaron y todos se iban para donde estaba Ika, y como pedía poco, los pobres le regalaban a sus hijas para que se casara con ellas, mientras que Oyekun estaba muy arruinado y sin conducta.
Pasó mucho tiempo cuando Ika quiso volver al lado de su familia y se despidió de todas las personas de aquel pueblo, y todos lo sentían mucho y le traían regalos, y él les daba las gracias. Se puso en camino llegando donde estaba su hermano Oyekun, y como iba con tantas riquezas, su hermano le tomó envidia, pero lo disimuló. Salieron a camino y tenían que cruzar un río muy grande donde alquilaron una canoa. Ika metió en ella todas sus riquezas y se embarcó con su hermano Oyekun.
El Intento de Asesinato y la Salvación de Ika
En un descuido, Oyekun tiró a Ika al río, pero como Orunmila le había hecho ebo con 16 tusas de maíz y le había indicado que se las amarrara a la cintura, al caer al agua, Ika flotaba. En la orilla del río, en los árboles, habían muchos monos. Ellos decían «ikan ikari» y, luchando por coger el maíz que Ika tenía amarrado a la cintura, lo sacaron del río halándolo hacia la orilla.
La Lección de Ika a su Padre
Ya Oyekun había llegado a casa de sus padres, y estos le preguntaron por su hermano. Él les dijo que se había caído en el río, que se había ahogado, y que todas esas riquezas eran suyas. El padre se lo creyó, y comenzaron a hacer ituto a Ika. Llamaron a todos los babalawos y le ordenaron a Oyekun que se sentara para hacerlo. Oyekun se sentó y, estando mirando Ifa, dijo que faltaba una cosa.
Le preguntaron qué era, pues en ese instante había llegado su hermano Ika, y los que estaban haciendo ituto lo metieron en el aposento. Un awo le dijo: «Aquí está tu hermano», y se lo presentaron. Oyekun cayó muerto. Entonces, Ika le contó todo lo que había pasado a su padre.
Ifá dice que no se fie de su hermano, ni de nadie en negocios junto con ud., Porque es avaricioso y ud. Puede salir perjudicado.
Nota: si usted va a un viaje, no sea el primero ni el último para que no pierda. No se embarque ahora, sino mas tarde, para que vaya bien. No se fie de nadie.
7.- Por qué el iyawo va al río y trae una ota.
Ebbo: akuko, eyele meyi, igba, koide meyi, ileke bogbo orisha, asho meyi, gbogbo tenuyen, una tinaja, una ota, omi ibu losa, ewo medilogun.
Patakin:
Orunmila tenía un hijo que se llamaba Igba Omi Odo, el cual era predilecto de Oshún y siempre estaba en el río. Un día, Orunmila necesitó agua del río para ganar la guerra que tenía con Alesesi (espíritu del agua), y cuando fue a buscarla, vio a Igba Omi Odo muerto en el río. Horrorizado, se volvió a la casa y se hizo osode, y le salió este Ifá que le marcó ebo.
Orunmila se hizo ebo y cogió jícara o tinaja. Mandó a un iyawo que era su ahijado a que le trajera agua del río y que sacara del fondo del río la cabeza de Igba Omi Odo. El iyawo, al ir a sacar la cabeza, lo que sacó fue una ota.
Entonces, Orunmila cogió la ota y la echó dentro de la jícara en recuerdo de su hijo, y la adornó con ileke ni gbogbo Orisha, asho meyi, koide meyi, quedando desde entonces la ceremonia de que el iyawo vaya al río a buscar el espíritu de Igba Omi Odo (el secreto de la jícara es preparado con agua).
Tratado del río:
La acción de llevar al iyawo al río simboliza en nuestra religión el romper con el pasado, es decir, con toda la vida del iyawo y abrir un nuevo camino al neófito, representando ese camino el llevarse la corriente del agua las rocas viejas del iyawo.
Eso nace en un mito: el primer hijo de Orunmila y de Oshún que fue al río fue Igba Omi Odo, y se perdió en el río y en él murió. Por lo tanto, cuando el iyawo se baña y busca en el río la ota que lleva para su casa, simboliza la representación o el espíritu de ese primer iyawo Igba Omi Odo ofrendado al río.
A esta ota hoy por hoy no se le hace ofrenda, solo se le tiene en la tinaja del río. Pero es costumbre de los iyawos que aún subsisten entre algunos iworos de Matanzas conservar esta ota en un guiro o guirito peculiarmente adornado, dándole de comer a esta ota junto a Orunmila y Oshún. A esta ota se le dan las últimas gotas de eyerbale de Oshún y Orunmila.
8.- La pérdida de la bóveda craneana.
Rezo: oyeku bika lomi olasho orunmila awakan madajun ojo oruko obi isheyi sorope oronia jun olori buruku ofi oriya igui odiolodi ofi ishewe lu igui yubu.
Rezo: igba, 41 caracoles, oro, plata, cobre, bronce, estaño, plomo, platino, hierro, marfil, algodón que sea de los santos óleos, ero, kola, obi, o sun, origbo, iyefa, igui peregun, 4 aikordie, otí, epo, efun, asho un fun, asho dun dun, pupua, oñí, opolopo owo.
Patakin:
En la tierra Yesha vivía un awo que se llamaba Adebinpe, el cual era hijo de Oyekun Bika Lomi y siempre le gustaba estar metido en el río a pesar de la prohibición de sus padres en ese sentido. Un día, en un descuido cuando estaba bañándose, vino una crecida y con un madero que venía flotando en las aguas, de un gran golpe le llevó la bóveda craneana y quedó inconsciente.
La Intervención de Orunmila
Los jimaguas lo encontraron a la orilla del río y empezaron a cantar: “odelesiri Adebinpe Oyekun Bika Lomi Ofi Ori Ya Igui Idiolodio”. Cogieron su cuerpo y lo llevaron a casa de Orunmila. Este, al verlo así a su hijo, le hizo osode y le salió este ifa donde le hablaba de la pérdida de la bóveda craneana.
Orunmila le hizo ebbo para restaurarle el cráneo, pero resultó que no había igba en esa tierra y entonces los Jimaguas le dijeron a Orunmila: “Nosotros sabemos dónde hay, y es en Ana Ire (camino de las cabezas). Allí hay una gran mata”; y hacia allí salieron los Jimaguas cantando: “Olori Ariku doja Ashe leri oleori Olori Ariku doja akoniko Olori Ariku doja she leri Olori Ariku doja okonoko Olori Ariku doja Ashe Niko Olori Ariku doja Ashe Ariwo”.
Y llegaron al árbol, cogieron la igba y la llevaron donde estaba Orunmila. Este cargó con los secretos del árbol y la forró de tela de cuatro colores y le cosió los dilogunes por fuera. Entonces, poniéndola en él ate, comenzó la ceremonia de la consagración de ori.
La Recuperación y Grandeza de Adebinpe
Encendió dos itanas y comenzó a cantar los suyeres: “igba Lori Iro 2, Iro Lobi Obo 3 Obolobi Namajo 4 Namajo Lobi Agama 5 Agama Eshusa Lobi Oyibona, Lobi A Fi Ikere Tikere Aba 11 Atoladola Igbada Adifafun Orunla 12 Orunla Nikatibara Tikun Katjere Tijere Orunla Mi Oko Yunle Orun”. Después, cogió esta Orí y se la puso cubriendo los sesos de Adebinpe, y este volvió en sí alcanzando su grandeza gracias a Orí, los ibeyis y el poder de ifá.
Nota: Aquí fue donde nació el Orí que se prepara como se indica en el Ebbo y se consagra de la misma manera. La jícara debe tener la medida de la cabeza de la persona. Se coloca en un cofre y se pone al lado de Orunmila, se le dan dos eyele fun fun.
Cuando el awo muere, el Orí se va, es decir, se rompe en pedazos y se coloca en la caja. El Orí es el espíritu o fuerza creadora de la cabeza y trabaja en conjunto con Oshalufon e Ifá. El Igui Ariku es el palo llamado Note mueras (es el palo brasilete).
9.- Como se salvaron los hijos de Orunmila de la destrucción.
Ebboses
- Igba koto, omi ojauro, itana meyi, eyele meyi fun fun.
- Al awo se le sienta frente a un cubo de agua, se le hace ebbo con lo que marque, se le pone la jícara y entonces con las dos manos, echara el cubo de agua para arriba cantando el suyere. Las dos velas encendidas. Después se le ruega la leri con las eyele meyi fun fun. La igba la guarda para ponérsela en la cabeza cuando vaya a bañarse.
Patakin:
Aquí es donde nace Alecesi, la madre de las lluvias, el rocío y todas las aguas. Ella le declaró la guerra a Aiye, la madre de los hijos de Orunmila. Esta guerra surgió a razón de que, como ambas eran mujeres de Orunmila, ellas querían que sus hijos fueran los predilectos de Ifá, pero los hijos de Alecesi no eran de Orula, pues solo eran entenados.
Alecesi, que era maga de la familia Kenesi de Dahomey, preparó mágicamente a sus hijos para que, cuando vinieran a la tierra, le hicieran daño a los hijos de Ifá. Pero resultó que Aiye fue a que Orunmila le hiciera osode y le salió Oyekun Bika Lomi: iku lowo gbdual en la leri de sus amores.
Ifá le marcó el ebbo indicado arriba y que, cuando viera que iba a llover, se pusiera Igba Koto en la leri y todos cantaran el siguiente suyere:
“ojo Oworo Tibi Olowo Ninu Olowo Goloto Imofa Geloto Ojo Ojo Ashe Imefa Noni Oko Isherodo Yon A Ma Nonwo Yon A Ma No Ra”.
Así lo hicieron y cuando la lluvia, con la magia de Alecesi, caía sobre la Igba Koto (jícara grande), no podía con ella y sus hijos se transformaron en gotas beneficiosas para la tierra.
Así se salvaron los hijos de Orunmila de la destrucción y de la lluvia. Las demás aguas se volvieron beneficiosas para la tierra y la vida de sus habitantes. El Oluo, hijo de este signo, no puede dejarse caer agua de ninguna clase en su cabeza. Por eso tiene que ponerse en la cabeza una jícara grande al bañarse.
10.- Los hermanos músicos.
- Ebbo: osiadie meta, malaguidi meyi, ewefa, bogbo obi, itana, eku, eya, awado, abiti, ekan, opolopo owo.
- Distribución: una osiadie con sus ingredientes para oduduwa, una para ozain y la otra para oparaldo.
- Nota: se debe recibir ozain de precisión y después recibir oduduwa.
- Ebbo: abebo adie, akuko, eyele meyi, igba, asho meyi, bogbo ileke, aikordie meyi, bogbo tenuyen, medida, eku, eya, awado, opolopo owo. El resto de las cosas se llevan para ile losa.
- Nota: a orunmila no debe dársele de comer hasta que el awo no venga del río, pues este fue a buscar al espíritu igba omi odo. Se deja el ebbo a merced de la corriente junta a la caña donde se hizo el abigo borulomalo donde el awo con la igba. En el río deberá coger una ota pequeña siendo esta ota la que va en la sopera con orunmila.
Patakin:
Había una vez dos hermanos que eran músicos y vivían en el campo. Un día, en la fiesta del pueblo, ganaron mucho dinero, mil caracoles cada uno, que era el dinero que pagaban en aquellos tiempos. Al regresar, el hermano mayor mató al menor y lo enterró en la manigua cerca de la casa.
La Preocupación de los Padres
Cuando el hermano mayor llegó a su casa, los padres le preguntaron por el hermano menor y este les dijo que se había quedado en el pueblo divirtiéndose. Los padres quedaron conformes por el momento, pero el tiempo pasó y el muchacho no regresaba. La preocupación se acrecentó al pasar de los días y ver que su hijo no llegaba. La madre lloró su pérdida. Ella era ozainista y recogedora de hierbas.
Un día salió a buscar una planta que necesitaba. Se acercó a un lugar donde se encontraba la misma, pero al ir a arrancarla, esta le habló diciéndole: «no me arranques madre que yo soy una planta que nació en la tierra. Yo gané mil caracoles, mi hermano ganó mil también y él me mató para quedarse con todo».
La mujer irrumpió en llanto y gritando llegó a su casa y contó a su esposo lo ocurrido. Juntos llegaron al lugar corriendo y la mujer le indicó cuál era la hierba. Cuando el esposo fue a tirar de ella, esta le habló y le dijo: «no me arranques padre que yo soy una planta que nació en la tierra. Yo gané mil caracoles, mi hermano ganó mil también y él me mató para quedarse con todo».
La Confirmación del Padre y el Rey
El padre quedó impactado con estas palabras, luego ambos se repusieron y fueron a contarle lo sucedido al rey, y este partió junto a ellos hacia el lugar para cerciorarse si era verdad lo que los padres del muchacho enterrado decían.
Cuando el rey llegó, hizo la misma operación de querer arrancar la planta y esta le dijo: «rey, no me recojas, pues yo soy una planta que nació en la tierra. Yo gané mil caracoles, mi hermano ganó mil también y él me mató para quedarse con todo».
Cuando el rey terminó de oír estas palabras, indignado ordenó prender al hermano mayor. El mismo rey lo buscó y lo condenó a la pena de muerte.