Otura Sa

OTURA SA (OTURA OSA): PATAKÍES, SIGNIFICADO, CONSEJOS, OBRAS O EBBOSES Y SECRETOS.

Otura Sa Impoyampo Gueguere Nifa Impoyampo Oye Adde Omo Lampe Shangó, Lampe Olorun, Otura Sa Owo Epo Okoyori.

DICE IFÁ OTURA SA.

  • Usted se va a enfermar de gravedad, pero Alafia lo va a salvar.
  • Usted está en una mala situación y le debe un gallo a Alafia y Fulla Fu Llanfo.
  • Son dos hermanos, y el segundo se llama Echere. Tenga cuidado con sus enemigos, ellos están planeando una maldad para hacer que usted pase un bochorno y luego reírse de usted.
  • No se siente en la luna.
  • Es recomendable que se mude de donde vive, ya que en su casa habrá un robo y atraparán al ladrón. Además, debe ofrecer una paloma a su cabeza para evitar que le levanten un falso testimonio.
  • Usted encontrará una piedra de rayo o ya la tiene.
  • Su padre falleció ciego y tenía un secreto para usted, pero su hermano se lo apropió.
  • Usted no lo vio muerto, él lo quería mucho.
  • Su padre murió con sentimiento, así que le recomiendo que le haga una misa para que lo acompañe.
  • Es necesario que utilice un bastón.
  • En general, usted estará bien.
  • Hace dos días tuvo un sueño en donde se le apareció Oyá.
  • Usted vio en el cielo que se formó algo muy grande.
  • Usted padece de la cabeza y cuando no le duele por la mañana, luego le duele más tarde.
  • Usted tiene un atraso en sus negocios, tenga cuidado con la candela. En donde usted vive, se realizó un robo y querían echarle la culpa a usted, pero sucedió que el ladrón apareció.
  • Usted tiene una persona que lo envidia y solo sabe averiguar sobre su vida.
  • Usted tiene una enfermedad desde hace tiempo, es similar a las hemorroides y sangra por el curso.
  • Hay una persona a la que usted le hizo un bien, la ayudó y luego se fue a otro lugar. Esa persona deberá ser buena con usted.
  • Usted tiene asuntos de papeles relacionados con una casa y saldrá bien.
  • No coma con nadie para evitar que intenten matarlo (tampoco beba).
  • Usted debe hacer un ebbo para proteger su herencia y evitar que lo hagan mudarse de casa.

EN ESTE SIGNO NACE:

1.- La enfermedad que se llama vitiligo o despigmentación de la piel.
2.- La consagración de las monjas.
3.- El libro de los muertos. La protección espiritual egipcia.
4.- El mito de sincretizar a oggun con San Pedro.
5.- El filo del cuchillo.

DESCRIPCIÓN DEL ODDUN.

    • Signo cazador del enemigo.
    • Dos amigos hicieron el mismo ebbo.
    • Se le ponen a Orunmila dos pájaros de infinita belleza.
    • Habla la balanza del mundo, donde Shangó dio 3 vueltas de carnero.
    • El dueño de este ifá le pone a Oyá una careta con cara de león, un colmillo y una garra de este animal dentro.
    • Aquí fue donde Yewa acabó con la tierra de Otura Sa, con el akue osha, que es el ewe salta perico.
    • Otura Sa es mentiroso, no cumple lo que promete. Puede engañar (adulterio).
    • Es despreocupado por sus cosas.
    • Las mujeres le maldijeron.
    • No puede vivir con una mujer blanca.
    • Muere de una herida por la espalda.
    • Por causa de un allegado puede perder la vida.
    • El enemigo está en su casa.
    • Otura Sa, por su mala cabeza, se ve recogido en casa ajena, lo mismo siendo awo que apetevi.
    • Este ifá habla de fenómenos en el cielo.
    • Se le da ayapa a Oggún y se le pone ñame a Obatalá.
    • Hay que bañarse tres días con ewe de Obatalá.
    • Aquí hay que poner a vivir a Oggún en caldero de 3 patas.
    • Es ifá de brujería.
    • Hablan las tres casas: su casa, la cárcel y la tumba.
    • Se coge un garabato de salvia y se entiza con asho fun fun y pupua, y se pone detrás de la puerta, colgado de la misma.
    • Se pone un melón a Yemayá y a Oggún, se corta al medio, a la parte de Oggún se le echa eku, eya, orí y efun, y se pone boca abajo encima de Oggún y se cubre con asho fun fun.
    • El agua que se destile se echa en la parte de afuera de la casa.
    • La mitad de Yemayá se le pone boca arriba, cubierta con asho pupua, y con el agua que echa se baldea la casa por dentro.
    • Otura Sa no puede vivir con omo de Oggún.

EWE DEL SIGNO: Guacamaya, caisimon, ñame, mangle rojo, jobo, ceiba, palma.

ESHU DEL SIGNO: Eshu Alawanileba.

ESHU ALAWANILEBA: Este Elegba es de masa y se carga con: hierba garro, tres atare, 3 iwereyeye tostadas y aplastadas, una moneda de plata, ámbar, coral eru, kola, ozun, arida, 3 agbado, mora aplastada, 3 caracoles y demás ingredientes fundamentales de Elegba.

OBRAS DE OTURA SA.

PARA NO MORIR DE REPENTE:  El awo de este ifá para no morir de repente tiene que montar un secreto en un muñeco cuyo tamaño se toma desde el piso hasta las tetillas del awo, o sea hasta la altura de su corazón. Los brazos y piernas tienen que ser articulados. Se carga con: inzo del awo, uñas, asho ara, akokan de eure de orunmila, eku, eya, awado, un odu-ara keke,egui moruro, guayaba, yaya, kuye kuye, eru, obi kola, obi motiwao, aira, raíz de ceiba, y de joto. Esto se lava y vive junto a Orunmila. Se viste con ropas nuevas cada tres meses, o sea cuatro veces al año.

OBRA PARA DESTRUIR A OTURA SA: Se coge ewe salta perico, se machaca bien y se pone a secar. Se le da eyele a oya y despues se hace iye, que se le sopla a Otura Sa para destruirlo.

OBRA PARA GANAR UNA GUERRA: Se cizne añari okun y se pone en una igba, se cogen 16 ila que se cortan en dos mitades a todo lo largo. Se coge el nombre del araye y se escribe en 32 papelitos que se ponen sobre la añari y encima de cada papelito se pone una mitad de la ila, se le echa epo y se espolvorea añari, se le pone encima a Orunmila y se le pide durante siete días encendiéndole itana meyi. Despues se lleva a donde diga orunmila.

PARA LA ENFERMEDAD DE LOS HIJOS AL PIE DE OBATALÁ: Dos ejoro (conejos) fun fun, eyele meyi fun fun, dos platos fun fun, itana meyi fun fun, orí, efun, oñí, un obi seco. Se moyurba como de costumbre y se le da obi omi tuto a Obatalá (obalufon). Se matan los dos ejoro fun fun encima del plato que contiene obi, orí y efun y a continuación las dos eyele. Se pregunta con obi so otan sio. A la hora de la oracion al interesado se le hará una cruz con eyerbale del plato en la leri y detras del cuello.

SUYERE PARA MATAR LOS EJORO: “Mowo Obatalá Obalofun Mowo Eye Eye Ejoro Fun Fun Obalufon Molowo Eye Eye Ejoro Meyi Fun Fun”.

SUYERE PARA LAS EYELE: “mowo Obatalá Obalofun Mowo Eye Eye Eyele Fun Fun Obalufon Molowo Eye Eye Eyele Meyi Fun Fun”.

APIKU MABAYA: Es un agboran que se carga con el pelo del interesado,eru, obi kola, obi motiwao. Vive dentro de Orunmila y come con él, se viste de mariwo.

OZAIN DE OTURA SA: Frontil de venado, 2 zun zunes secos, se forra en piel de tigre y ashe del signo.

OZAIN DE OTURA SA: Lleva una ota blanca, 3 raíces de atipola enteras, un eru entero, pico de pájaro carpintero, una leri de arriero, punta de las alas de un murciélago, una guía de pitahaya obirin, kola, un ají, picha de perro, oro, plata, cobre pedacitos de leri de eggun, 2 oromi, 2 moscas que estén ofikale, 1 lombriz de tierra, un colmillo de perro para jurarlo en 5 caminos distintos (pie de ceiba, pie de palma, cementerio, hormiguero, bibijaguero), una leri de tiñosa. Todo va en una cazuela de barro.

INSHE OZAIN PARA QUE NUNCA TENGA PROBLEMAS EN LA VIDA: Se forra en cuero de ekun 21 igui, 21 atare, eku, eya, epo, awado, un oduara, eru, obi, kola, ozun, efun, colmillo de caimán, leri de gavilán, recortes de su ropa, fango de laguna, nombres y apellidos. Come akuko con Shangó.

EBBO: Gallo, eyele meyi, una cazuela, 2 piedras, un mazo de leña, $6.30

EBBO: Un ñame un cabo de una guataca, un saquito de todo lo que se coma, un macito de leña y achere de Shangó, $6.30.

EBBO: Leña, 2 akuko, 4 eyele, epo, tabaco, canela, soga y bastón.

PARA VENCER UNA GUERRA Y PARA QUE ENTRE EL OWO: Maferefun Shangó. Se prepara omiero de jobo, ceiba, eku, eya, awado, oñí, epo, 6 atare. Esto se hace a las 5 a.m. Y se le da a Shangó un akuko fun fun en el patio. Se refresca a Shangó a las doce del dia cuando le dé el sol se enciende una itana y se moyurba con un palo de su tamaño. El akuko que se le dio a Shangó se cocina en fricasé con ila y se le pone tres días a Shangó y despues se lleva al pie de una palma. Se prepara una así fun fun y pupua, se pasa por el tablero y se canta: “ewin If Bole Eki Mewo”.
Se le pone a Shangó 6 obi secos pintados a la mitad fun fun y mitad pupua y después de tres días se llevan al pie de unapalma. Se coge un isho y se embarra en orí y en efun y se pone dentro de una bolsa de tela fun fun y se cuelga detrás de la puerta de la calle para que gotee el sudor de dicho ishu y orí. Se pone a Shangó en medio de la puerta y se le da una ayapa y un akuko fun fun para vencer dificultades. Se le pone a Oggún una ota de esmeril y un cuchillo de dos filos y a las 12 del día se le da una ayapa.

PARA CONTRARRESTAR LA INCOMODIDAD: Se toma un vaso de agua con orí y efun. Se le pone a Oggún un tabaco para la justicia.

PARA CASARSE: Un agboran obini, un peine. La persona se peina con dicho peine.

PARA ELIMINAR ARAYE: Un plato fun fun, epo, una flecha de madera o de hierro, 3 otas del mar, 5 cintas de colores. Se hace ebbo a las 12 de día, se pone una flecha mirando hacia el sol y se pide ser liberado de los arayes. Despues se le da vuelta al plato que contiene la flecha de modo que la punta de la misma apunte para orunmila.

REZOS Y SUYERES:

REZO: Igun Omolare Acha Omolare Agudi Omolare Igun Llegun Ebo Hacha Llogun Ope Aguodi Lomori Elle. Dele Coco. Adifafun Aguodi Cucurucu Curu Tibitiri Aguodi Llele Curu Llele Aguodi Llele Eku Oni Eguma Que Acuo Awo. Otusa Ifá Adure Awo Ara Aramu Adifafun Orunmila Corubo Abeboadie Meyi Adifafun Oloyube Akuko Ilu Lebo Luba Aruco Ochia Tomu Alle Lorde Oloyube.

REFRANES:

1.- La mujer es un río donde se rompen todos los güiros.
2.- Nunca se sabe cuando una mujer peca y cuando se cae en el millo.
3.- Tanto tienes, tanto vales.
4.- El que da lo que tiene, a pedir se queda.

RELACIÓN DE HISTORIAS O PATAKÍES DE OTURA SA.

1.- AGUIDI, EL ÁGUILA.

EBBO: eyele meni, aikordie lebo, llare guini cucu guini gucu eguano.

PATAKIN:

Ifá Afachora cuenta la historia de un padre que tenía dos hijos, el mayor llamado Acha y el menor llamado Aguidi. El padre, quien estaba enfermo y ciego, le ordenó a Acha que trajera echepe igui can y que hiciera una hoguera al lado de su cama. Mientras tanto, Aguidi se encontraba al lado de la casa y se enteró de los deseos de su padre. Sin embargo, Acha decidió engañar al padre haciéndole creer que él era Aguidi. Cumplió con la petición del padre y este depositó su confianza en Acha antes de fallecer.

Aguidi regresó y se encontró con el cadáver de su padre, lo enterró y pronto el águila convocó a una reunión. En la junta, Aguidi fue el único que presentó pruebas de lo que realmente había sucedido, mientras que Acha mintió. Como consecuencia de sus acciones, Acha fue castigado y arrojado a la candela.

2.- OTURA SA Y ARICOCHE.

PATAKIN:

En Otusara, había una estancia donde solía ir un hombre llamado Arichoche a robar ñame para comer. Eventualmente, fue descubierto en el acto. Arichoche le propuso a Otura Sa que le daría buena suerte si le daba un golpecito en la espalda con su bastón. Arichoche llevaba consigo oro y esta operación se repitió varias veces. Sin embargo, en una ocasión, una jicotea presenció la operación y pensó que al darle un fuerte golpe a Arichoche obtendría mucho dinero, pero en su lugar lo mató.

La jicotea, al darse cuenta de lo que había hecho, cargó el cuerpo de Arichoche y lo metió dentro de la estancia de Otura Sa. Debido a esto, Otura Sa fue arrestado, aunque la gente dudaba de su culpabilidad debido a que eran buenos amigos. Incluso el gobernador emitió un bando prometiendo una recompensa al asesino de Arichoche, ya que era conocido por ser una persona malvada.

La jicotea, al leer el bando, creyó que había trabajado para Otura Sa y comenzó a tocar un tambor por la calle mientras cantaba: «¡nioku Opa Orichoche!» Inmediatamente, fue arrestada bajo la creencia de haber cometido el crimen.

3.- GALATEA Y SU ENEMIGO.

PATAKIN:

Galatea no conocía a su enemigo, ya que este se disfrazaba constantemente. Decidió realizar una rogación para descubrirlo, utilizando un plato de manteca de corojo, tres piedras, géneros de todos los colores y una flecha. Al amanecer, se observó en el espejo, apuntó con la flecha hacia el bulto y logró matar a su enemigo. ¡Maferefun a Obatalá!

4.- NACIMIENTO DEL FILO DEL CUCHILLO.

EBBO: ayapa, akuko fun fun, osiadie meyi, agua y arena del río, de mar, un cuchillo de uso, una piedra de esmeril, un oduara, asho fun fun asho dun dun, ibi, itana, un tabaco, vino seco, bogbo ewe, oñí, otí, malaguidi, eku, eya, peo, un palo de su tamaño, opolopo owo.

DISTRIBUCIÓN: Una ayapa, un akuko fun fun, un cuchillo, una piedra de esmeril, un palo de su tamaño, obi, itana, eku, eya, epo, para Oggún.

CEREMONIA: Los animales se sacrifican a las 12 del dia en medio de la puerta y moyugba con el palo, esto es para vencer alguna guerra o trance duro. Un pollo, asho fun fun, obi, itana, orí, efun, oñí, gbogbo ewe, malaguidi, eku, eya, epo, (para oparaldo) un pollo, asho dun dun, un tabaco, obi, itana, oñí, otí, awado, eku, eya, epo, orí, efun, para Ozain.

OZAIN DE ESTE SIGNO:

Se requiere una ota blanca, tres raíces de atiponla enteras, eru entero, pico de pájaro carpintero, una leri de arriero, puntas de las alas de un murciélago, una guía de yita aya eberin kola, un ají, picha de perro, oro, plata, cobre, un pedacito de leri de eggun, dos aromi, una mosca (que está relacionada con lo sexual) y una lombriz de tierra que esté debajo de los ladrillos. Además, se necesita un colmillo de perro para jurarlo en cinco lugares distintos: al pie de una ceiba, al pie de una palma, en el cementerio, en un hormiguero y en un bibijaguero.

NOTA: El ebbo se debe llevar al mar con el cuchillo dentro. Junto al ebbo se coloca la piedra de esmeril y el oduara. El cuchillo que se le pone a Oggún debe ser de dos filos, y tanto la piedra de esmeril como el oduara se solicitan en doble cantidad para asegurar que la obra esté bien realizada. Se recomienda que el ozan esté dentro de un tamborcito y que esté atravesado por un cuchillo de dos filos.

PATAKIN:

En este camino, los santos, y especialmente Ogún, estaban pasando por muchas dificultades. Se presentó la necesidad de ofrecer comida al final del año a una deidad, es decir, a un santo que no tenía asiento en el pueblo. Ogún, como el encargado de la matanza, comenzó el proceso, pero a medida que pasaba el tiempo, su trabajo se volvía más arduo. Sudaba y sudaba, y al darse cuenta de que no podría terminar la matanza para el día siguiente, decidieron consultar a Orunmila. Al examinar la situación, él vio este ifá y le indicó a Ogún que hiciera un ebbo con los ingredientes mencionados anteriormente, utilizando el cuchillo que estaba utilizando en la matanza. Luego, debía llevar el ebbo a la orilla del mar, en un lugar donde hubiera arena.

Poco tiempo después, se desató un mal tiempo y, de repente, cayó un rayo justo donde estaba el ebbo. Ogún se asombró al ver el cuchillo que estaba dentro, junto a una piedra de esmeril y una oduara. Ogún tomó el cuchillo y exclamó: «¡Qué milagro! El cuchillo tiene filo por ambos lados». Al mirar hacia arriba, vio una lengua atravesada por un cuchillo que dejaba caer gotas de sangre. Así fue como surgió el nacimiento del filo del cuchillo.

5.- CUANDO EL MOSQUITO FUE REY.

REZO: Namuru Namuru, Namuru, Bi, Ro, Koko, Wako, Kowa, Biwake, Ledey, Adifafun Obatalá.

EBBO: akuko, una corona de 16 plumas de loro, tela de distintos colores, 1 bakulo, 1 paote, 1 pedazo de palo de mangle rojo, eku, eya, awado, otí, oñí, un poco de fango podrido donde haya un criadero de mosquitos epo, opolopo owo.

Había un pueblo que carecía de rey, lo que llevaba a sus habitantes a vivir en la anarquía, haciendo lo que les venía en gana, ya que no tenían un líder que los gobernara. Cada persona vivía por su cuenta, llegando incluso a pelear unos contra otros e incluso destruirse mutuamente, ya que no conocían más ley que la suya propia. Un día, Olofin llamó a Obatalá y le dijo: «Mira, hijo mío, te he convocado para que encuentres a alguien que pueda gobernar a mis hijos que están sin liderazgo. Cada día hay más guerras, desunión y bandolerismo, y en esas condiciones llegarán al punto de exterminarse unos a otros».

Obatalá se dirigió a ese pueblo para cumplir con el mandato de Olofin. Al llegar, Obatalá observó detenidamente el estilo de vida de cada uno de los habitantes, con el objetivo de identificar quién podría ser el rey. Después de un tiempo de observación, Obatala convocó a una reunión para plantear lo que Olofin deseaba. Al inicio de la conversación que Obatalá sostenía con el pueblo, muchos de ellos, acostumbrados al desorden, protestaron. Sin embargo, Obatalá, conocedor de ese pueblo gracias a su observación, dijo: «Todos ustedes deben seguir una misma dirección y, por lo tanto, Namuru, el mosquito, será el rey de todos ustedes. Él les indicará el camino a seguir».

Desde ese momento, se comenzaron los preparativos para la coronación del rey. Llegado el momento, el mosquito fue coronado rey por Obatalá, por el mandato supremo de Olofin. Se le entregaron la corona, el bastón y el abanico como símbolos de su jerarquía. Al principio, el mosquito cumplió fielmente con su deber, pero con el tiempo comenzó a desviarse, dejando de cumplir con las responsabilidades impuestas. Esto llevó al pueblo a recaer en sus antiguas andanzas al ver que el rey llevaba una vida desviada.

Obatalá, que visitaba el palacio de vez en cuando, descubrió que el mosquito no estaba presente ni atendía a sus responsabilidades. Al investigar, se enteró de la vida que llevaba el mosquito. Obatalá se sintió contrariado por la falta del mosquito y abandonó el pueblo. Sin embargo, no había caminado mucho cuando encontró al mosquito revolcándose en un charco de agua fangosa y maloliente. Indignado, Obatalá lo llamó «Namuru, Namuru». Al escuchar estas palabras, el mosquito trató rápidamente de enmendar su error, pero Obatalá le dijo: «Así es, te hice rey por mandato de Olofin, y tú no has sabido llevar la corona y los atributos que son símbolos de tu reinado. Por eso, el pueblo, al ver tu comportamiento, ha vuelto a desunirse y caer en la vergüenza.

Yo en nombre de olofin, te condeno a que te engendras y nazcas del fango y nunca tendrás poderes fijos y serás mal visto entre los propios tuyos, por no saber cumplir con tus obligaciones.

6.- EL CAMINO DE LA MOMIA.

REZO: Adifafun Indoro Milokun Omo Bierun Obe Kotokoto Lofoko Inlo Onika Egba Inle Oshun Kotokoto Ilu Saolo Orolo Ni Eggun. Iña Baba Adoro Otura Sa, Onefa Kotokoto Inle Omo Birio Asoro Lado Y Eggun, Ofolayo, Lodafun Obatalá, Maferefun Orunmila Y Oshún.

EBBO: adie fun fun, eyele meyi fun fun, una sabana, un asia fun fun, opolopo ori, opolopo efun, un tamborcito de cuña, atitan añari, bogbo tenuyen, obi, itana, opolopo owo.

OSHINSHE: Después de haber realizado el ebbo, se suele trazar un círculo en el suelo con la inscripción «Otura Sa» en el centro. Dentro de ese círculo, la persona se sienta con una muda de ropa vieja y se cubre con una sábana blanca. La persona debe tener en sus manos el ashe fun fun, junto a las representaciones de Obatalá y Oshún, ofreciéndoles orí omi tuto y dando cuenta de que se ha realizado el ebbo de ofo y se procederá a hacer el inshe complementario para alejar la influencia de opo. Luego, se toma la gallina blanca y se abre por el pecho, pasándola por encima de la sábana de la persona mientras se canta: «filileto, Filileto, Aye Un May May». Esto se realiza con todas las gallinas y también con opolopo orí y efun, incluyendo a Opó e Inle.

Después, se coloca la gallina blanca sobre Obatalá y se toma una de las eyele, entregándola a Oshún y a la persona, introduciendo esta eyele en el paquete con ashe fun fun, eku, eya, awado, orií efun y otí. Luego, se retira la sábana de la persona y se lleva sosteniendo el osun y el paquete con la gallina hacia detrás de la puerta de la casa, colocando el osun, el paquete y la gallina detrás de la puerta para que se sequen y alejen a la persona de la influencia negativa de opo.

PATAKIN:

En la tierra de Kotokoto Lofokeba Inle vivía Baba Adere, quien tenía una amiga muy peculiar llamada Ideremi Lekun, que siempre vivía en una cueva junto al mar. Él no quería que nadie la viera, pero ella bailaba al ritmo de las olas chocando contra las rocas de la cueva marina. Baba Adere, al tener que viajar a tierras lejanas, la dejaba sola y le dio un tambor llamado Koto para que ella bailara mientras él estaba ausente. Así fue como Ideremi Lekun fue creciendo sin el afecto de su padre, ya que Baba Adere era descuidado y no le brindaba el calor y la atención que necesitaba. Debido a esta falta de afecto, su mente se fue deformando y se prestó para hacerle la vida imposible a Orunmila, aliándose con los enemigos del mismo.

Baba Adere lloró amargamente y uno de sus mayores enemigos llegó junto con su hija ante Otura Sa, diciendo que tampoco reconocía a su propia hija. Entonces, le dieron a Baba Adere el poder de esa niña. Cansado de vagar por el mundo en busca de tranquilidad, Baba Adere buscaba la paz. Sin embargo, Opo, al ver que los deseos de Otura Sa no tenían efecto, reveló la verdadera identidad de esa niña, pero le deformó el rostro y la niña lloraba. A partir de ese momento, Baba Adere juró que nunca más se alejaría de esa tierra que era su hogar, para cuidar a su hija, y así nunca más salió ni se apartó de su tierra.

NOTA: Ideremi Lekun es un Oshún que vive en la orilla del mar, su morada son las cuevas y su rostro es de gran tamaño. Baila al ritmo de las olas que rompen en la entrada de las cuevas marinas. Proviene de la tierra de Egbaño y utiliza un tambor y una cuña en sus rituales.

7.- ODE Y EL AGBANI.

REZO: Adifafun Odemata Oshomikere Ode Tomasele Ozain Eleyo Otofa Ode Buruku, Ode Gariyo Mokue Loni Ode Mata Akambo Aroni Okan Nani Eiye Odela Boroku Ota Boreno, Ota Boreya, Ota Boropo, Ota Borema, Amata Borowao Eyi Soro Iyabe Ayambeko Ota Mode Odeniawo Otura Sa Omo Ota Ode Mata Aña Oloyu Iwara Ota Bori Suku Alabosan Oluwo Ate Lodafun Ozain.

EBBO: akuko, leri de abani, akofa meta, inso de aya, bogbo asho, bogbo ashe bogbo ileke, bogbo tenuyen, opolopo owo.

PATAKIN:

Odé vivía junto a Ozain, y siempre lo acompañaban sus dos perros llamados Eyi Soro e Iyabé, así como la yaguasa conocida como Eide Odola, quien sabía todas las malas acciones que Odé y Ozain cometían en el monte. Un día, Odé y Ozain se quedaron sin flechas para cazar, y como Olofin era el poseedor de las flechas, decidieron ir a pedírselas. En el camino, iban cantando: «Olofa ota ofa koba ile akofa kolokodee». Olofin les regaló una buena cantidad de flechas que había hecho con Igui Jiki, y ellos regresaron a su tierra muy contentos.

Tan pronto llegaron, salieron rápidamente junto a los dos perros y la yaguasa hacia el monte para cazar, y realizaron una gran matanza de animales. Cuando Olofin se enteró de lo sucedido en el monte, envió a su mensajero Elegbara para advertirles que les prohibía cazar Agbani (venados). Elegbara les comunicó a Odé el mensaje de Olofin, y al escucharlo, Odé se puso muy triste, ya que deseaba cazar todo tipo de animales. Con la intención de burlar la prohibición de Olofin, se dirigió a la casa de Orunmila, quien le hizo Osode y vio este Ifá, y le dijo: «Debes respetar las órdenes de Olofin, de lo contrario, sufrirás grandes consecuencias».

Contrariado, Odé regresó al monte a cazar, y a los pocos días vio pasar cerca de él un Agbani Funfun Keke con sus astas a medio crecer. Eyi Soro, uno de sus perros, le cantó: «Agbani baba moro more kode ota mode». Odé, influenciado por el canto de su perro, olvidó la prohibición de Olofin y el consejo que Orunmila le había dado, y apuntó con su arco y disparó una flecha que se clavó en el centro de la frente del Agbani, causándole la muerte. Eyi Soro e Iyabé, los dos perros de Odé, salieron desesperados para recoger al Agbani con sus poderosos dientes, pero al acercarse y ver los ojos abiertos del Agbani, salieron corriendo presos de un terrible miedo.

Cuando Odé llegó, el Agbani se transformó en Olofin y le dijo: «Por tu desobediencia, siempre llevarás la ira de la madre del Agbani, pues cada vez que mates a un Agbani, estarás matando a tu propia madre, ya que tu madre Iyanla vive en la frente del Agbani. ¡To Iban Eshu!».

NOTA: El awo Otura Sa siempre debe tener una leri (cabeza) de Agbani en su ile (casa) para que Olofin siempre lo acompañe y no sufra la ira de su propia madre, quien es la madre del Agbani.

8.- COMO OGUELADE OTURA SA PUDO LIBRARSE DE SUS ENEMIGOS.

REZO: Otura Sa Impoyambo Were Enifa Impuyampo Adifafun Ogue Lade Adele Oba Egungun Joro Joro Ofo Alagbara Okunkun Ibole Egungun Belebele Ifa Onilu Bogbo Eiye Oba Ogue Lade Otura Sa Awo Impuyampo Nasi Juada Awon Olodi Aun Osiñaña Olufa Egungun Oba Olanla Sinokuru Eggun, Lodafun Orunmila, Kaferefun Egungun Oba.

EBBO: akuko, eyele, ade, asho pupua, opabigu, bogbo ashe, ileke, obi, oñí, oti itana, eku, eya, epo, awado, bogbo tenuyen, opolopo owo.

PATAKIN:

En la tierra de Osiñaña Inle vivía Oguelade, quien era awo de Otura Sa y descendiente de Obatalá. Tenía un gran poder para la caza y se dedicaba al comercio, descuidando sus responsabilidades con Ifá. En esa tierra, la administración de justicia estaba a cargo de los Gbogbo Eiye (los pájaros), quienes eran enemigos de Oguelade y buscaban constantemente su destrucción. Finalmente, lograron encontrar pruebas suficientes para arrestarlo, pero Elegbá advirtió a Oguelade, quien realizó una consulta y vio este Ifá. Hizo un ebbo y ofreció un akukó a los Eggun, cantando: «Emi Iyaran Lomoni Eggun Yara Wa Eki Mewo Eggun».

Luego se dirigió al cementerio para llevar el ebbo, y los pájaros, al verlo, creyeron que llevaba owo de sus negocios. Lo rodearon y lo persiguieron, pero Oguelade, al entrar al cementerio, se dio cuenta de todo. Colocó el ebbo al pie de un árbol y, cerca de él, encontró una tumba entreabierta. Se adentró en ella y vio a un Eggun vestido con una capa roja y una corona, con un bastón a su lado. Reconoció que era la tumba perdida de Sinokuru Oba, quien había sido rey de esa tierra.

Oguelade se puso la corona, se cubrió con la capa roja y tomó el bastón. Saliendo de la tumba, se dirigió hacia la puerta del cementerio cantando: «oro Mayoko Okuo Kitafore Ekimewo, Ekimewo Ewina Kifabore Shangó Ekimewo». Todos los pájaros y personas que se habían congregado en la puerta del cementerio, al ver aquel espectro y escuchar el canto, creyeron estar presenciando el resurgimiento del difunto rey Sinokuru Oba. Vieron cómo todos los Eggun salían de sus tumbas y acompañaban al espectro, y huyeron despavoridos. Así, Oguelade, awo de Otura Sa, pudo librarse de sus enemigos encarnizados y asegurarse nuevamente la corona de su tierra, Osiñaña Inle, gracias a Shangó y Elegbá. Maferefún a los Eggun.

9.- EL CAMINO DE LA DELINCUENCIA.

PATAKIN:

En cierta ocasión, Otura Sa estaba huyendo de la justicia y se encontró con un grupo de forajidos liderados por Ejiogbe. Solicitó unirse al grupo para no estar solo en su fuga y fue aceptado. Sin embargo, a medida que pasaban los días, Ejiogbe cometía abusos y fechorías con las cuales Otura Sa no estaba de acuerdo, pero por respeto a su posición como jefe, él guardaba silencio, incluso cuando Ejiogbe se quedaba con la mayor parte del botín obtenido en los robos. Un día, Ejiogbe cometió un abuso con uno de los miembros del grupo y cuando este se rebeló, Ejiogbe lo mató. Esto disgustó a Otura Sa y peleó con Ejiogbe, convirtiéndose así en enemigos.

Ocura Sa abandonó la banda y poco después la justicia organizó una emboscada en la que Ejiogbe murió y varios miembros del grupo fueron capturados. Al enterarse de esto, Otura Sa reunió a varios hombres y rescató a los prisioneros, convirtiéndose desde ese momento en el líder de la banda. Siendo ahora el jefe, llegó a un pueblo rural y, después de saquearlo, se llevó consigo a una mujer blanca, con quien contrajo matrimonio. A partir de ese momento, su suerte se volvió más próspera y comenzó a gobernar los montes que conectaban varios pueblos, cobrando peajes por el paso de uno a otro. Aunque era perseguido implacablemente por la justicia, logró acumular un gran poder, reclutando hombres de otras bandas debido a su fama. Aquellos que no se unieron a él se vieron obligados a retirarse, permitiéndole gobernar varios pueblos al mismo tiempo.

Dado que no podía llevar a su esposa con él, la justicia preparó una trampa utilizando a la mujer como señuelo, pero Otura Sa logró escapar, aunque su esposa falleció en el intento. Herido en la cabeza y en el brazo derecho, huyó y luego enterró a su esposa. Con el tiempo, olvidó dónde la había enterrado. En una ocasión, mientras se disfrazaba de campesino y araba un campo, tropezó con el cuerpo de su esposa, quien le habló advirtiéndole: «Otura Sa, soy tu esposa, cuídate de tus amigos». Sin embargo, él no le hizo caso y durante una expedición de la banda, fue traicionado y murió a manos de un ataque por la espalda.

10.- EL HUMO ERA LA CAUSA DE ATRASO.

PATAKIN:

Había una vez un pueblo próspero en el que reinaba la felicidad y la riqueza gracias a la presencia de Obatalá. Sin embargo, comenzaron a quemar mucha basura y la humedad se volvió opresiva. A Obatalá no le gustaba el humo, los malos olores ni el bullicio, por lo que decidió abandonar el pueblo. Su partida desencadenó una serie de eventos, incluyendo escasez y atraso. Los comerciantes se quejaban de la falta de ventas y el pueblo en general sufría las consecuencias.

Ante esta situación, la gente decidió consultar a Orunmila, quien les reveló que la causa de todos los problemas era la quema excesiva de basura y el humo resultante. Orunmila les aconsejó realizar un ebbo, que consistía en ofrecer un gallo, dos palomas, abundante cascarilla, la bandera de la casa y una gran cantidad de dinero, para restaurar la prosperidad en el pueblo.

La persona obediente siguió las instrucciones de Orunmila y arrojó el ebbo en una calle. Inmediatamente, comenzó una fuerte lluvia que limpió el lugar y la cascarilla formó un hermoso camino blanco. Obatalá decidió pasear por ese camino, que había olvidado desde su partida. Al llegar al pueblo, encontró a sus seguidores esperándolo y descubrió que habían limpiado su casa. Obatalá se sintió muy contento y la prosperidad regresó al pueblo. Todo lo que se había perdido se recuperó y la situación mejoró notablemente.

11.- KILANU EL TARTAMUDO.

PATAKIN:

Por aquel camino había un rey poderoso y cruel que tenía una hija llamada Okan Tomi. Un día, mientras paseaba cerca del río, encontró una cesta abandonada en las aguas con un bebé dentro. La joven lo recogió y decidió criarlo como si fuera su propio hijo. Cuando lo llevó al palacio, le contó a su padre sobre el hallazgo y su deseo de criar al niño. El rey aceptó y pasaron los años.

El niño creció y se convirtió en un joven que siempre estaba cerca del rey. A pesar de su crueldad, el rey había desarrollado un afecto por el joven, tanto como lo tenía por su perro y su caballo favoritos.

Un día, mientras el joven estaba sentado en las piernas del rey, quedó fascinado por las piedras brillantes de la corona y las agarró, lanzándolas al suelo. El rey, que era muy supersticioso, llamó a los sabios de la corte para que interpretaran el suceso. Temerosos de la crueldad del rey, los sabios dijeron: «Esto tiene un significado terrible. Cuando este niño crezca, te quitará la corona y te arrebatará el reino». El rey exclamó que debían matarlo.

Sin embargo, uno de los consejeros del rey le dijo que no debían darle tanta importancia a los actos de un niño. Sugirió hacer una prueba: colocar una moneda de oro y carbones encendidos frente al joven. Si el joven extendía la mano hacia la moneda, entonces sería un mal presagio, pero si agarraba los carbones encendidos, significaría que solo se sentía atraído por lo que brilla y, por lo tanto, sus acciones no tenían importancia.

El rey ordenó que trajeran carbones encendidos y una moneda de oro y los colocaron frente al joven llamado Kilanu. A pesar de su deseo de tomar las monedas, su espíritu protector lo detuvo y llevó sus manos hacia los carbones encendidos. El rey y los sabios de la corte observaron cómo el niño se quemaba las manos y gritaba de dolor. Sin embargo, el corazón del rey se llenó de alegría al ver esto, ya que confirmaba lo que los sabios habían predicho. A causa de las quemaduras, el niño quedó con la lengua quemada y desarrolló un tartamudeo.

12.- EL TIGRE Y EL LEÓN.

EBBO: akuko, eyele, epo, efun, omi, demás ingredientes, opolopo owo.

PATAKIN:

El tigre y el león eran compañeros de fechorías, robando y matando a otros animales para alimentarse. Vivían haciendo todo tipo de maldades, hasta que un día fueron denunciados ante Obatalá. Este los llamó y les aconsejó que adoptaran un estilo de vida bueno, pero ellos no le hicieron caso. Debido a las continuas quejas, el tigre y el león decidieron consultar a Orunmila, quien les realizó una lectura de Ifá y les reveló el siguiente mensaje: debían hacer un ebbo con un gallo, palomas, aceite de palma, cascarilla blanca, licor y otros ingredientes. Además, les recomendó que solo comieran aceite de palma y cascarilla blanca, y que se presentaran ante Obatalá hasta que todo se aclarara.

Cuando el tigre y el león se presentaron ante Obatalá, este les comunicó las acusaciones en su contra. Los animales respondieron: «Baba, eso es una gran calumnia, ya que solo nos alimentamos de agua, aceite de palma y cascarilla blanca». Entonces, Obatalá decidió comprobarlo y no les permitió salir hasta verificar lo que defecaban. Al constatar que lo que expulsaban era aceite de palma y cascarilla blanca, Obatalá los dejó en libertad y les dijo: «Desde hoy en adelante, no escucharé más quejas y malas cosas sobre ustedes. Se dice que solo se han dicho mentiras y ustedes son inocentes».

NOTA: Se advierte tener precaución al interpretar la vista de Obatalá, ya que en este caso no pudo ver lo que los personajes realmente comían.

13.- LAS TRES MALDICIONES.

PATAKIN:

En esta historia, Oshosi atravesaba un mal momento en su empresa de caza. A pesar de sus esfuerzos, no lograba atrapar ninguna presa. Viendo su situación, decidió hacer una rogación a Olofin, solicitándole ayuda. Olofin escuchó su petición y le otorgó el aché necesario para que pudiera cazar. Así, Oshosi se convirtió en un hábil cazador. Sin embargo, al entregarle el aché, Olofin le advirtió que tenía prohibido matar al venado (eyabe), ya que era el preferido de la esposa de Olofin.

Un día, Oshosi pasó todo el día en el monte sin lograr cazar ningún animal. Cuando estaba a punto de marcharse, quedó asombrado al ver pasar un venado frente a él. Sin pensarlo dos veces, le disparó una flecha y lo mató. De repente, Olofin se le apareció y le reprochó: «No has cumplido tu palabra, por lo tanto, no perderás el aché, pero no podrás escapar de la traición de las mujeres y del mundo. Has matado al animal preferido de mi esposa, ella nunca te lo perdonará. Por causa de un amigo, perderás tu vida. Cuando salgas de tu pueblo, tendrás que cuidarte de la tragedia y la discordia».

NOTA: En este Ifá se busca el frontal de un venado y se realiza un ebbo para aplacar la ira de Olofin y evitar las tres maldiciones.

14.- UN CONSEJO PARA TODA LA VIDA.

PATAKIN:

Sucedió una vez que había un hombre muy descuidado en todas sus cosas, especialmente al hablar, pues ofendía, gritaba o decía cosas que causaban trastornos a las demás personas a su alrededor. Este hombre tenía su propio negocio, pero debido a su forma de ser, tenía muchos enemigos y enfrentaba numerosos problemas. Decidió entonces ir a la casa de Orula para buscar ayuda. Orula le vio este Ifá y le dijo: «Debes moderar tu carácter, ya que al hablar ofendes y serás maldecido por muchas personas que pedirán a Ajuani en tu contra.

Te encontrarás con un hombre que te dará un consejo, y si lo escuchas, será tu felicidad; de lo contrario, servirás como ejemplo para la humanidad». Luego le hizo el ebbo y le entregó un gallo, instruyéndole que al botar el ebbo lo hiciera en la entrada de un pueblo distante, donde la gente lo respetaría y no lo traicionaría. Por el camino, se encontrararía con un hombre a quien debía darle el gallo.

Otura Sa salió a caminar llevando el ebbo y el gallo. Después de un tiempo, cansado de caminar, se encontró con un hombre que resultó ser Shangó, quien le dijo: «Hace rato que no como nada, ¿tienes algo que darme?». Otura Sa respondió: «¿Y qué me darás a cambio?». Shangó le dijo: «Un consejo que te servirá para toda la vida». Recordando lo que le dijo Orula, Otura Sa le entregó el gallo y le pidió que le diera el consejo. Shangó le dijo: «Todavía estás a tiempo de regresar a tu pueblo, porque a donde te diriges nadie te conoce y estarás solo entre extraños, además, vive Ogún, que es tu enemigo.

Recuerda: más vale malo conocido que bueno por conocer. Allí no tendrás parientes que te cuiden cuando estés enfermo». A lo que Otura Sa respondió: «¿Y para eso te he dado un gallo?». Shangó le dijo: «Sí, para eso. Algún día te pesará no haber escuchado este consejo, pero como eres terco, te daré otro. Desde el momento en que entres en el pueblo de Ogún, lleva una ayacua con todo lo relacionado a Ogún dentro de ella. Toca un tambor que no esté maldecido por mí. De esta manera, no caerá sobre ti la maldición de ser el último en llegar al pueblo de Ogún como extranjero».

15.- LA DESOBEDIENCIA CUESTA LA VIDA.

PATAKIN:

Cuenta la historia que había una vez un hombre que era awo, pero era demasiado desobediente a los consejos de Ifá. Este awo no creía en los orishas. Su padrino siempre intentaba darle consejos a través de Ifá, pero el ahijado no los obedecía, ni siquiera las advertencias que le hacía su padrino a través de Ifá. Un día, al abrir el día, el padrino vio este Ifá y de inmediato pensó en su ahijado, quien tenía ese signo. El padrino se hizo ebbo, pero el ebbo no le cerraba, ya que Ifá le estaba advirtiendo del peligro que su ahijado estaba corriendo debido a su desobediencia. El padrino tuvo que hacerle ebbo a su ahijado en su ausencia para cerrar el ebbo, pero Ifá no estaba satisfecho con la actitud de aquel awo.

Un día, el ahijado fue a casa de su padrino y este le contó lo que Ifá le había revelado sobre él. Le dijo que debía llevar siempre un bakuló (bastón alto) para apoyarse en él y al mismo tiempo, poder explorar el suelo que pisaba para evitar caer en una trampa. Pero aquel awo no creía en Ifá y no hizo caso a su padrino. Por el contrario, le dijo que se iría a vivir a otro lugar, ya que estaba cansado de aquel pueblo y que, además, él sabía cómo debía andar.

A pesar de la forma en que su ahijado le había hablado, el padrino no escatimó esfuerzos en aconsejarlo. El ahijado, creyéndose saber mucho, partió como había dicho su padrino. Después de una larga jornada de caminar, llegó a un lugar donde había grandes árboles frondosos y la hierba alrededor estaba fresca. Después de descansar a la sombra de aquellos árboles, continuó su camino. Sin embargo, a medida que avanzaba, se fue hundiendo en el fango de una pradera. Por más que luchaba por salir, más se enterraba en él. Llegó a estar sepultado hasta la cintura y cada intento de querer salir lo hundía aún más en el lodo.

Al verse en esa situación, recordó los consejos de su padrino de Ifá y comenzó a implorar a Olofin y a Ifá que lo salvaran, recitando el signo de su padrino y su oyugbona, así como el suyo propio. Después de terminar, desde lo alto del cielo descendió un enorme águila que, con sus poderosas garras, lo liberó de aquel lodo que iba a ser su sepultura. Pudo comprobar que la desobediencia cuesta la vida.

16.- LA GRAN CONSAGRACIÓN DEL AWO DE LA TIERRA DE YEREGUN.

REZO: Otura Sa Bereni Awo Omo Kisieko Obanile Agangani Awo Omo Ifa Inle Yeregun Ombala Osha Ni Eggun Odonuloye Yenyewao Otura Sa Ifá Omo Alari Obani Yelekun Eggun Emifa Olofin Oworina Orishaoko Oworuna Oriloke Odiorun Orun Lolaebewa Ni Ifá.

EBBO: akuko, adie fun fun, ota meyila, osiadie, jío jío mesan, opolopo epo, akaraina (cazuela de barro) con 12 velas encendidas), eku, eya, epo, awado, maíz crudo, 9 leri de eya, otí, oñí, agboran, bogbo asho, asho timbelara, ofa (lanza), akofa (flecha), juju gunugun, akuaro meyi, una igba, atitan de distintas partes de la ciudad , akasi (escalera), cazuela de omiero, ewefa, bogbo igui, opolopo owo.

NOTA:

El ebbó que trabaja con Otura Sa es el que se realiza tomando ayuno para curarse. Obatalá toma una jícara y ordena que pinten Otura Sa en ella. Luego le echa agua y se prepara un omiero con albahaca morada y paraiso. A continuación, se toma un pollo jabao y se sale al camino con él para llegar a su secreto y realizar el oparaldo. Siempre que la sombra de Otura Sa caiga de espaldas al secreto en la jícara con agua, se utiliza esa agua para bañarse.

Para darle conejo a Obatalá, se toma un plato blanco y se colocan 16 pedazos de coco con manteca de cacao y cascarilla. Se ofrece un coco en nombre de Obatalá y luego se colocan los dos conejos y dos palomas encima del plato, con la piel de los conejos encendiendo 8 velas. Después se cocina la piel de los conejos y se coloca frente al plato que representa a Obatalá. Al día siguiente, todo se entierra.

También se pueden dar los conejos a Obatalá de la misma forma, pero en lugar de cocinarlos, se abren por la mitad, se les sacan las tripas y se cubre el plato con la piel de los dos conejos. Al día siguiente, se llevan lese araba o también se pueden enterrar.

PATAKIN:

En este camino, Kisieko había bautizado a un hijo de Oduduwa, que se llamaba Agangani Awo y había nacido en la tierra de Yeregun. Su madrina de bautizo se llamaba Osha ni Eggun y su madre se llamaba Yenyewao. Durante la consagración de Agangani Awo, Ikú Obani Eggun estaba presente como testigo. Durante la ceremonia, se realizó un joro joro y se creó un gran secreto con 9 otá y 9 lerí de eyá tutu. Se le añadieron 9 iguí, uno de mar pacífico, otro de colorado, yagruma, caimito, jobo, wao, añil, aroma y maíz de una mata de plátano. También se le añadió epó y se le dieron 9 jío jío. Se juró un machete pintado con 9 colores diferentes y una carta que se hizo con aroma u odro.

Durante el juramento de Agangani Awo, este escuchó cómo lo llamaban con los 9 pachanes, cada uno con una campanita. Estos pachanes debían envolverse primero con hojas de yagua fresca y pita de coco. Estaban jurando para que Agangani Awo tuviera el gran secreto que debía tener, conocido en este ifá como Yerekun. Durante la ceremonia, se entonaba el suyere: «yeregun Yere Omo Oni Aba Yeregun Yere Omo Ikú Bebeni Aye Omo Ifá Agangani Olofin Yeregun Yere Eggun Megua». En ese momento, el espíritu le dijo que siempre estaría con él, pero que nunca debía faltar a su palabra y que lo que dijera sería ley.

En ese momento, Shangó se presentó con un gallo blanco, 12 otá y una mecha de epó encendida en cada una. Shangó le dijo que él también sería su suerte junto con Oduduwa y Ozain, pero debía estar seguro del juramento que había hecho ante su padre, su iyare, Babalorisha e Iyaisha. Shangó comenzó a cantar: «aranyole Aranyole Omo Bebebiwao Iyayerokun Shangó Eggun Yayerokun».

Luego, Shangó y los demás bañaron a Agangani Awo y el omiero resultante se echó en el secreto. Se rogó la cabeza con 2 palomas y, después de rogar la leri, la otra paloma se ofreció directamente a los pies mientras se decía: «elese Eye Eyele Elese Eggun Mani Mowao«. Shango se retiró y lo dejó con los demás. Con el tiempo, Agangani Awo creció y mejoró, poseyendo grandes poderes porque alimentaba a su secreto con akuko fun fun junto con Shangó, eyele y en otras ocasiones lo alimentaba junto a Oduduwa.

Yenyewao le dijo que fuera donde estaba Shangó y le llevara akuanran meyi, opolopo epó, aila y amala para alegrar a Shangó y recibir un secreto que le faltaba. Cuando iba por el camino, Agangani Awo llamaba a Shangó: Shangó Oba Oso Kisieko Intori Lowo Baba Shokote Elufina Eko.”

Shangó, quien tenía un güiro, le estaba dando ayakua tiroko añaribo meyi y le dijo: «¿Por qué me llamas? Yo te traigo esto». Se puso muy contento cuando vio akuaro meyi y se los comió. Luego, echó las leri en el güiro y le dijo: «No puedes irte de aquí durante un tiempo para darte un secreto de ozain, pero por tu salud y el bienestar de tus hijos de la tierra donde naciste, llamada Yeregun, debes ir a pie de Obatalá y llevarle dos conejos, dos cocos, ocho velas, cascarilla y manteca de cacao para que Obatalá te cure a ti y a los hijos de la tierra Yeregun de la enfermedad».

«Estos conejos deben ser cocinados para Obatalá y se tapa a Obatalá con el cuero», así lo hizo Agangani awo. Cuando Obatalá llegó, se comió los dos conejos y ordenó que los enterraran y luego se sacaran los huesos para hacer afoshe con la hoja de yagua, ewe eyini, caisimon, la flor del romerillo, y que se añadiera sangre de dos palomas a ese afoshe. Después, todo debía secarse para que se hiciera el iyefa con el que debes trabajar.

Signos relacionados

Artículo anterior
Artículo siguiente

Descubre

Irete Meyi

IRETE MEYI (EJI EDE - EJI ELEMERE): PATAKÍES, SIGNIFICADO, CONSEJOS OBRAS O EBBOSES Y...

Irete Untelu

IRETE UNTELU (IRETE OGBE): PATAKÍES, SIGNIFICADO, CONSEJOS OBRAS O EBBOSES Y SECRETOS. Irete Entebe Bole...

Irete Yekun

IRETE YEKU (IRETE MAKELEKU): PATAKÍES, SIGNIFICADO, CONSEJOS OBRAS O EBBOSES Y SECRETOS. Adifafun Aewre Orunmila...

Irete Yero

IRETE YERO (IRETE IWORI): PATAKÍES, SIGNIFICADO, CONSEJOS OBRAS O EBBOSES Y SECRETOS. Irete Yero Orunmila...

Irete Untendi

IRETE UNTENDI (IRETE DI): PATAKÍES, SIGNIFICADO, CONSEJOS OBRAS O EBBOSES Y SECRETOS. Irete Untedi Amadio...

Irete Lazo

IRETE LAZO (IRETE IROSO): PATAKÍES, SIGNIFICADO, CONSEJOS OBRAS O EBBOSES Y SECRETOS. Irete Lazo Adifafun...

Categorías populares