IROSO OFUN (IROSO FUMBO): PATAKÍES, SIGNIFICADO, CONSEJOS OBRAS O EBBOSES Y SECRETOS.
Iroso Fun Oshu Oponi Minuma Awado Orilele Lori Apata Inbujo Nibeshubu Inbelotan Unbe Elopo Bashubu Inbe Tarifa Adifafun Oluwo.
DICE IFÁ IROSO OFUN.
- Que no le puede decir lo que ud. Desea hasta qué ud. No salga diciendo que el Babalawo lo engaño.
- Al lado de su casa está su enemigo.
- Tenga cuidado con la justicia, no vaya a parar en presidio porque hay uno que lo va a cizañar.
- Tenga cuidado con una trampa.
- Obatalá lo tiene padeciendo, porque ud. no se ocupa de él, ni quiso hacer caso de lo que le dijo.
- A ud. Le salen granos en su cuerpo y casi siempre le duele la cabeza.
- Ud. Le ha faltado a los mayores.
- Ud. Siempre tiene una pena cuando tiene una cosa le falta la otra, nunca tiene sus deseos, tenga cuidado con un aire, no vaya a dar torcidas.
- Ud. Tiene un amigo que es con el que ud. Come que es conversador.
- Ud. Tiene una tragedia por causa de un hermano.
- Haga la rogación qué ud. Tiene pendiente.
- Ud. Le huye a sus enemigos, tenga cuidado que en la tragedia ha de haber un muerto.
- A ud. Le están dando mucha fama de Santero porque posee muchos secretos.
- Coja un perro que ud. Tiene y amárrelo con cadena y salga con él y cuando ya esté lejos de su casa suéltelo para que el perro regrese solo a la casa arrastrando su cadena.
DESCRIPCIÓN DEL ODDUN.
- En este Oddun de Ifá se señala que se puede ir a prisión por el resto de la vida.
- En este Oddun de Ifá no se rebaja ni un centavo del dinero marcado por las obras.
- La persona es chismosa.
- Aquí fue donde Aggayú sostuvo una guerra con Obatalá por el dominio del Ashe de las cabezas.
- Señala la gran traición entre hermanos, donde a la reina de Dassa, su hermana de sangre, la traicionaba, pues vivía oculta con el marido de ella.
- Habla de sangre corrompida en la línea familiar.
- En el hombre señala flojedad sexual y tiene que tomar tizana porque no puede inyectarse andrógenos por causa del problema de la sangre.
- Obatalá era tramposo y guardaba el dinero de sus ahijados que se iban a hacer Santos. Él jugaba el dinero y lo perdía porque sus contrarios le hacían trampas.
- Hay que tener cuidado con la persona que se escoge como habla de prendas judías enterradas y que crean dificultades.
- Aquí, si no atiende a Obatalá, mantiene a la persona padeciendo enfermedades y adversidades.
- Hay que poner una estera en la puerta.
- Aquí se le da ganso a la leri, antes se le pone juju en la leri y más nunca puede ponerse nada en eleda, primero se hace ebo con el ganso.
- Aquí Oluo Popo fue coronado.
- Ifá ni Kaferefun Oshanlá lodafun Oyá. Kaferefun Ozain, Elegbara ati Orunmila.
- Marca engaño por parte del hombre en las relaciones de noviazgo. Cuídese, pues no le va a cumplir.
- Tiene 3 arayes. Está unida al marido y uno de los arayes tiene granos en los pies.
- Algo le falta a su Elegbara o ud. No lo atiende bien.
- Sus enemigos viven cerca de su casa.
- Su enemigo come con ud. Es conversador y delator.
- Hay que agarrarse a Obatalá.
- Cuidado con tragedias por causa del juego que ha de haber muerto. Haga rogación con perro que hay o entrará en su casa. Mientras no haga el ebo, amarre al perro con una cadena y salga a la calle con el mismo, y cuando esté lejos de la casa, lo suelta para que regrese arrastrando la cadena.
EWE DEL SIGNO:
Ajonjolí, frijol caballero, hierba seca.
OBRAS DE IROSO FUN.
EBBO: Perro, cadena, soga, akuko y $6.30.
EBBO: akuko, 3 grillos, 2 adie y $16.30.
REZOS Y SUYERES.
REZO: Eshu Opini Abedo Orillele Lori Aparta Imbujo Nibe Chubu Imbelotan Umbe Bancubu Tarifa Adifafun Oluo Chin Allare Remi Abo Lebo Imbilo Guo Fige Eyele Adie Lebo.
REFRANES:
1.- Póngale cadena al perro para que la arrastre.
2.- El enfermo y el sano se curaron.
RELACIÓN DE HISTORIAS O PATAKÍES DE IROSO OFUN.
1.- EL ENGAÑO.
PATAKIN:
Había un príncipe que todos los días visitaba a una señorita y cuando la familia de ella se iba a recoger, el príncipe simulaba irse y se escondía para luego verse con la señorita en el cuarto. El príncipe tenía otra muchacha para casarse.
2.- AZOJUANO LO SALVÓ.
PATAKIN:
Aquí fue donde había un hombre que vivía del juego, la rifa y de cierto negocio que tenía en la plaza. De pronto, todo empezó a irle mal y Azowano, que lo vio atormentado, le dijo que fuera a casa de Orunmila. El hombre así lo hizo y fue a mirarse en casa de Orunmila, quien le vio este Ifá y le dijo que hiciera ebo y que lo recibiera él. El hombre así lo hizo y se salvó.
3.- DONDE LA FAMILIA LE DIO LA ESPALDA.
PATAKIN:
Dice Ifá que aquí fue donde el hombre se hizo rico y no se acordó de nadie ni de Orunmila, quien lo ayudaba. Pero al poco tiempo, toda su suerte se le acabó y entonces fue a casa de Orunmila. Este le dijo que fuera a casa de su familia, que estaban bien y que lo podían ayudar, pero el apenado no quería ir. Orunmila lo convenció y el hombre fue. Cuando llegó, los familiares lo recibieron bien porque creyeron que todavía tenía dinero, pero cuando descubrieron que ya no tenía nada y que estaba en la pobreza, todos le dieron de lado.
4.- DE CÓMO OBATALÁ SE HIZO DUEÑO DE LAS CABEZAS.
PATAKIN:
Aggayú sostenía una guerra con Obatalá porque quería evitar que Olofin le concediera a este último el poder de todas las cabezas. La condición impuesta a Obatalá por Olofin era la búsqueda de un Ashe (algo estimado) que consistía en unas Eyeles que tenían sus nidos en los techos de ciertas casas.
Obatalá se dirigió a Yemayá pidiéndole ayuda para atrapar a aquellas Eyeles; Yemayá, extrañada, le preguntó: «¿y por qué quieres mi ayuda?». Obatalá le contestó: «porque Aggayú ha llenado los caminos de serpientes». Yemayá dijo: «yo no puedo ayudarte, pero ve a casa de Orunmila que él te sacará de ese aprieto». Obatalá se despidió de Yemayá y se fue a ver a Orunmila.
Enterado Orunmila del problema de Obatalá, le dijo: «vete a ver a Shangó de mi parte, que él te subirá al techo de las casas donde están las Eyeles y las cogerás».
Cuando Obatalá localizó a Shangó, le dijo: «Shangó, vengo de parte de Orunmila para que me cojas aquellas Eyeles que están en aquel techo». «Bien», dijo Shangó, y emprendió el camino hacia la casa señalada por Babá. Pero al poco tiempo no pudo continuar la marcha porque el camino estaba lleno de serpientes.
Shangó se subió a un árbol y vio a Aggayú trepado en otro árbol cercano. Bajando de donde estaba, se acercó donde estaba Babá y le dijo: «no me es posible coger aquellas Eyeles porque están vigiladas, es mejor que busques a Elegba que él te sacará del apuro».
Obatalá se despidió de Shangó y salió en busca de Elegba. Y cuando lo encontró, le preguntó: «¿usted podrá ayudarme a coger unas Eyeles que están en aquel tejado?». «Con mucho gusto», le respondió Elegba. Enterado minuciosamente del asunto, Elegba cogió un saco, lo llenó de Eku, Eye y Awado, y lo fue echando por el camino hasta que ahuyentó a todas las serpientes. Pudo entonces marchar sin ser molestado por las serpientes e iba cantando: «Eshu Barago Aggo Moyubara».
Y así logró acercarse a la mata en que estaba escondido Aggayú y le dijo: «Aggayú, me he enterado de que quieres hacerle una trampa a Obatalá y vengo a ponerme de tu parte». Aggayú le respondió: «¿qué clase de ayuda me vas a dar?». Elegba le dijo: «le puedo cerrar los caminos a Obatalá». Aggayú se bajó de la mata y le dijo: «me gusta tu ayuda, serás mi socio».
Elegba sacó una botella de otí y lo convidó a beber para celebrar la alianza. Ambos comenzaron a beber hasta que Aggayú se quedó completamente ebrio, y Elegba lo dejó abandonado allí y corrió a la casa en cuyo techo estaban las Eyeles. Pero no pudo escalarla. En eso se oyó la voz de Shangó que venía cantando. Elegba le gritó: «¡Shangó! ¡Ven por aquí!».
Shangó se acercó a la casa y le preguntó a Elegba: «¿qué haces ahí?». Elegba le contestó: «no puedo subir al techo a coger las Eyeles que necesita Obatalá». Shangó fácilmente escaló la pared subiéndose al techo y cogió las Eyeles.
Por el camino venía Obatalá, y los tres fueron donde Olofin, quien al ver a Obatalá con las Eyeles le dijo: «Obatalá, te hago dueño de todas las cabezas, y a ti, Elegba, te concedo el poder de abrir los caminos». Maferefun Elegba, Obatalá. Lodafun Orunmila ati Shangó.
5.- CAMINO DEL AJONJOLÍ.
REZO: Ifá Kaferefun Ozain Y Oluo Popo. Por este camino hay que recibirlo.
EBBO: Un pollo jabao, un pollón, mondongo de eya tuto keke, jengibre, frijoles negros, colorados, gbogbo ashe, eku, eya, epo, awado, otí, eran malu, opolopo owo.
DISTRIBUCIÓN: Un pollo jabao para Oluo Popo, hacerse sarayeye antes o enviarlo cargado con sus ingredientes para la manigua. Para distribuir al enemigo un inshe lese Ozain con osadie y ajonjolí y gbogbo igui a nombre de la persona entizada con hilo negro y rojo; este inshe se envía junto con el ebbo para el ilé nigbe con el pollo jabao de Oluo Popo.
PATAKIN:
En este camino había un awo que padecía de la sangre, del pecho y de las vías respiratorias y se sentía muy decaído. Esa persona, mientras estuvo bien de salud, la gente lo quería, pero cuando enfermó, lo comenzaron a rechazar.
Este awo adoraba mucho a Azojuano y este a su vez lo quería mucho. Un día lo llamó y le preguntó qué le pasaba, y este se lo contó todo a Azojuano, quien le dijo que cogiera por la noche ajonjolí y lo regara en la azotea de la casa de los enemigos del individuo.
El awo cumplió lo que le indicó Azojuano, y cuando salió el sol y empezó a dar sobre los ajonjolíes, estos comenzaron a estallar y se desató una gran epidemia en la tierra. Votaron al hijo de Oluo Popo, y la gente, viendo lo que estaba pasando, fueron a casa de Orunmila, quien le vio este Ifá y le mandó hacer ebo con mondongo, eya keke, carne, ajonjolí, menestras de todas clases, telas de dos colores. Y así fue como pudieron salvarse de aquel mal.
NOTA: poner detrás de la puerta una bolsita de saco y echarle gbogbo ere, ajonjolí, eku, eya, awado con un pedacito de alcanfor, un gajo de escoba amarga y cundiamor con una cinta de 9 colores.
6.- MAFEREFUN ORUNMILA, ADIFAFUN OGGÚN.
EBBO: Osiadie okan, adie okan, eyele fun fun okan, ota okan, abiti, un okon y su carga, opolopo owo.
DISTRIBUCIÓN: Todos los animales son para Oggún. Después de este ebbo se le entregan urgentemente al interesado con la carga.
NOTA: Tener cuidado con la persona que se escoge como padrino o madrina, ya que de seguro hay trampa contra el ahijado. Habla la prenda judía enterrada que crea dificultades.
PATAKIN:
En este camino, Obatalá era tramposo y le guardaba el dinero a la gente de su pueblo que lo iban a Yoko Osha. Un día, Obatalá se puso a jugar con el dinero de la gente y lo perdió todo porque los contrarios le hacían trampa, viéndose así sin dinero. Y cuando sus enemigos lo supieron, comenzaron a decírselo a toda la gente, creándole así un gran araye.
Enterado Obatalá, y pensando que los perjudicados irían urgentemente a reclamar su dinero, mandó a construir una gran trampa delante de su puerta que consistía en un hoyo cubierto de ramas, hierbas y una estera encima. Así, cuando alguien iba a casa de Obatalá, se caía en la trampa.
Dentro de aquel grupo de personas afectadas, había un hombre que, analizando los rumores de la estafa de Obatalá, se fue a casa de Orunmila, quien le vio este Ifá y le mandó ebo, advirtiéndole que cuando fuese a la casa de Obatalá no entrara y botara el ebo sobre la estera que había en su puerta, sin pisarla, que iba a descubrir la trampa.
Cuando el hombre llegó a casa de Obatalá y lo invitaron a pasar, dejó caer el ebo sobre la estera, cayendo este dentro del hoyo. Y al ver esto, dio la vuelta por el fondo de la casa y entró. Los criados, al verlo, dijeron que Obatalá no estaba. Entonces, el hombre puso el Oggún de Obatalá en el suelo y al hacerlo, hizo un gran ruido. Y Obatalá se asustó y gritó, descubriendo así toda la trampa.