IROSO OTRUPON (IROSO BATUTO – IROSO BATRUPON): PATAKÍES, SIGNIFICADO, CONSEJOS OBRAS O EBBOSES Y SECRETOS.

Iroso Otrupon Iroso Tutu Abereni Koyo Wanwadoro Ifá Yokafun Yemaya Obadoro Awo Iré Bayeni Shangó Awo Maro Elede Afofo Lokunyode Wawa Yere Abebe Laye Ifá.

DICE IFÁ IROSO OTRUPON.

  • Qué ud. Quiere ser más que su marido.
  • Ud. Está enferma de su persona.
  • Si es hombre trata a su mujer con mucho despotismo, tiene enfermedad venérea; Ella quiere írsele de la casa o de su lado, trate de acariciarla para que no se le vaya porque si ella se le va ud. Va a pasar mucho trabajo.
  • Su mujer u otra que está en su casa está embarazada y por causa de un disgusto que tuvo ella con ud. Aborto, ahora tiene que curarle la barriga; Dígale que no coma maní, ni nada que tenga picante, que no tome bebidas.
  • Tenga cuidado con un lío de justicia.
  • Hay una persona que quiere tropezar con ud. Porque se cree que es más grande que ud.
  • No ande hasta tarde en la noche en la calle, porque puede pasar un susto muy grande y puede costarle la vida.
  • Ud. Es del campo, recójase siempre a las nueve de la noche.
  • A ud. Le vigilan mucho sus asuntos.
  • Ud. Tiene familia muerta, y un muerto le ha pedido una cosa, Ud. No se lo ha dado, cumpla con ese muerto.
  • Ud. Trabaja con cosas que hay que hacer fuerza.
  • Si ud. Tiene necesidad andar tarde en la calle, tendrá que ponerse una faja de cuero para que no vaya a ver muerto con cáñamo.

EN ESTE SIGNO NACE:

1.- La pérdida de sangre por el intestino.
2.- El sentido del oído.
3.- La creación de los pueblos en lugares inhóspitos.
4.- El viento.

DESCRIPCIÓN DEL ODDUN.

  • Nació el sentido del oído, que se le dio a Olodumare por mano de Orun, al hijo de Oggún y al hijo de Osain.
  • Prohibido hacer fuerza. El oficio del awo es hablar y no levantar pesos.
  • Habla de enfermedades venéreas.
  • Cuidarse de hernias abdominales y escrotales.
  • Hay discusiones en el ilé y la mujer desea dejar al marido porque lo trata con despotismo y viceversa.
  • Aquí fue donde Orunmila le faltó el respeto a Inle y a Orishaoko, y en castigo se enfermó de blenorragia.
  • La mujer quiere ser más que el marido.
  • El Ifá del jardinero que para que las flores tuvieran olor le daba su sudor.
  • Ifá del caminante que buscaba seguridad y tranquilidad.
  • Es un Ifá de injusticias, de luchas, de falta de agradecimiento del que recibe el beneficio o la ayuda suya.
  • Este Ifá manda a bañarse con flores. Habla el florero.
  • El aleyo que se le vea este Ifá, tiene necesidad de recibir Ifá rápidamente o si no se irá secando poco a poco.
  • La mujer tiene que cuidarse de abortos. Está enferma de sus partes.
  • El awo debe jurar al ahijado en Orun y en Osain.
  • Shangó anuncia pobreza y desastre.
  • Hay quien vigila a la persona.
  • Hay que tener cuidado con la justicia.
  • Cierre bien su casa que hay revolución. Hay provocación por parte de una persona a la que usted le teme. Haciendo ebbo ella no podrá con usted.
  • Se prohíbe comer eran elede.
  • En este Ifá Orunmila inventó la ofa, porque las fieras iban al pueblo a diezmarlo.
  • Cuando usted tenga un ahijado con este Ifá en atefa, no lo deje ir a su casa, pues al final acaba con usted. Si es un awo amigo suyo, trátelo con frialdad para que no vaya más a su casa.
  • Iroso Batuto tiene que pensar bien lo que hace y nunca partir por la primera, para no llegar a ser Irosun Ogbe (Iroso Bruto).
  • En este Ifá habla Irete.

EWE DEL SIGNO:

Ají guaguao, maní, pierde rumbo, yaya, jokuma, jiki, moruro, ayua, grosella, atiponla, laurel de la india.

ESHU DEL SIGNO:

Eshu afoma.

OBRAS DE IROSO OTRUPON.

INSHE OZAIN DE DEFENSA PARA COLGAR DETRÁS DE SHILEKUN ILÉ: Tres raíces de aroma, 3 atiponla, 3 de laurel de la india, ataré meta, eku, eya, epo, iyefa del Oddun Iroso Batrupon.

OPARALDO A EGGUN EN LA MANIGUA O EN EL MONTE: Una cazuela mediada de granos de maíz, 9 pelotas de ishu, nueve akaras, nueve pelotas de eko, todo puesto dentro de la cazuela (puede coger eyerbale). Bordear la puerta de la casa de cuando en cuando, siempre preguntar por la atiponla; bañarse con laurel de la india (preguntar).

INSHE OZAIN PARA DEFENDERSE: Colgar detrás de la puerta tres raíces de aroma, tres de atiponla, tres de laurel de la india, tres ataré, eku, eya, epo, iyefa del signo del padrino y oyuboro, Oshe Tura, Oshe Ka, Okana Sa; puede colgarse en un güiro.

EBBO: Gallo, botella de otí, flechas, 3 ajíes picantes, maní, eku, eya, epo, $11.55.

EBBO: Un pescado grande, gallo, guinea y eyele.

REZOS Y SUYERES.

REZO: Biña Baromi Ocu Adifafun Iroco Orubo Quini Ina Comagua Llogun Omi Lorubo Odun Dun Olloro Pete Aikordie Eyele Etu Ebeta Owo Camique Awo Ollarorun Adifafun Loruma Amacanca Nife Eyele Lebo Oya Oro.

REZO: Iroso Tuto Odarianiguo Layaba Ani Fokeleke Ashumi Kaye Wa Jekelale Awo Barayeni Ifá Arun Obini Ifá Ofakeyawani Ode Iro Trupon Roso Tuto Oni Babalawo Yekun Ode Ifá Awade Ifá Iroso Tuto Ibani Laye, Nisha Shangó Obanilayebe Awa Layebe Yemayá Iroso Baifa Batrupon Inle Leyekun Lode Obayebe Iroso Ojuani Batrupon Ifá Ofo, Ofo Laye Benun Arun.

REZO: Erinla Leleya Eniso Oko Okolele Awo Agbode Afinisun Leni Kaebombongobo Noowi Ahikate O Sintesin Xonidafun Aje Alatesi Lo Nise Asarin Kankan Aribi Mamayo Wen Ofiwere Nagbebe Lowo Wa A Ejilopa Adomi Falowini Iyan Yima Na Omo Anogaja Idi Dafe Omudawo Oko Madopo Omoni Tiobon Omo Eni Tiko Moka Nimon Ligojinapa Niben Waye Su Oniyubona Omo Kambe Lona Oko Shururonmile Ashagutan Meyi Nogbe Omo Oni Le Matukale Afigsa Towo Dazarun Oko Nimo Foma Fomo Enrilolo Adifafun Orunmila Maferefun Oggún.

REZO: Babá Awa Yeifa Abori Bodeke Omo Awo Alara Wewere Ifá Awo Omo Aboni Eggun Obe Kerelei Awo Oyeye Yekun Inle Oba Oro Shenshe Okun Tlire Iba Iboye Eti Eggun Obarie Ozain Tinshare Ifá Iroso Batuto Ire Aberi Boye Elese Ozain Iré Aberiboye Eggun Owe Omo Alara Ifá Ni Orun.

REZO: Mekua Eiye Buruku Adifafun Batuto Ekpa, Atekue, Ewe Babari, Ati Iyari Ebanilodo Mejoun Ita Leni Meta, Lekua Eba Agbanireo Adifafun Abikodun Oni Shangó Onilagbaba Lodafun Orunmila.

REFRANES:

1.- Cuando la caldera está rota se le sale el agua y la candela se apaga.
2.- La mujer vanidosa es como un narigón de oro en la nariz de elenu.

RELACIÓN DE HISTORIAS O PATAKÍES DE IROSO OTRUPON.

1.-ODARA NI AWO.

REZO: Iroso Tuto Odarianiguo Layaba Ani Fokeleke Ashumi Kaye Wa Jekelale Awo Barayeni Ifá Arun Obini Ifá Ofakeyawani Ode Iro Trupon Roso Tuto Oni Babalawo Yekun Ode Ifá Awade Ifá Iroso Tuto Ibani Laye, Nisha Shangó Obanilayebe Awa Layebe Yemayá Iroso Baifa Batrupon Inle Leyekun Lode Obayebe Iroso Ojuani Batrupon Ifá Ofo, Ofo Laye Benun Arun.

EBBO: akuko, adie jío jío, eran malu, yaroko, awado, eku, eya, epo, igba epo, orí, efun, oñigan.

NOTA: Iba Umberere.  Aquí nació la pérdida de la sangre por el intestino. Nació también el viento.

PATAKIN:

En este camino gobernaba un babalawo llamado Odara ni Awo. Cuando nació en la tierra de Owala Yebe, la gobernaban Shangó y Yemayá. El padre de Odara ni Awo se llamaba Awo Barayeni Ifá y la madre se llamaba Loyukudede, debido a que nació en la tierra Loyukudede.

Cuando Odara ni Awo acababa de nacer, su madre se fue por el intestino y Elegua lo cargó y salió corriendo cuando lo vio en la puerta de la calle. En ese momento, el padre Awo Barayeni Ifá llegó y se tiró delante de Elegua preguntando qué había pasado. Elegua le contó todo y Awo Barayeni Ifa murió de repente.

Shangó y Yemayá llegaron al lugar, y Elegua les entregó a Odara ni Awo mientras les contaba lo sucedido. Luego, Shangó y Yemayaáenterraron al padre y a la madre mientras cantaban: «Eggun Ikú Olona Eggun Eggun Ikú Olona Eggun Eggun».

Elegua y Yemayá presentaron al muchacho a Olofin, y este le dijo que tendría una gran suerte, sería un gran Babalawo, pero también sería malagradecido y desobediente, y se iría de esa tierra por orgulloso.

Shangó y Yemayá lo bautizaron y, a los siete años, lo llevaron donde estaba Orunmila para que le hiciera Ifá. Aunque Orunmila no quería, finalmente accedió a hacerle Ifá a Odara ni Awo gracias a la insistencia de Yemayá.

Orunmila le dijo a Odara ni Awo que, para que no se perdiera y viviera muchos años como awo, nunca podría visitarlo. Él iría a su casa o su tierra a verlo.

Odara ni Awo, todos los días al levantarse y antes de acostarse, le pedía la bendición a Yemayá y a Shangó, quienes estaban muy contentos con él. Para asegurarse de que viviera y poblara aquella tierra, Shangó y Yemayá hicieron algo muy lindo.

Odara ni Awo iba creciendo y cada vez que le pedía la bendición a Yemayá, esta le daba un secreto, y cuando le pedía la bendición a Shangó, antes de acostarse, este le daba otro secreto; cuando hablaba con Elegua, le decía: «Tú eres el único que no me das secretos», Elegua se reía y se ponía a correr de un lado para otro, esto no le gustaba a Shangó ni a Yemayá y se sentían incómodos, por lo que le preguntaron a Elegua qué era lo que pasaba. Elegua les contestaba: «Este hijo de iro o tutu nada más». Shangó y Yemayá no le hicieron caso a lo que decía Elegua. Odara ni Awo ya era grande, por lo que Yemayá y Shangó le entregaron el mando de la población. Elegua les llamó la atención sobre esto, pero ellos no le hicieron caso.

Odara ni Awo salió como un gran adivino, y el pueblo creía mucho en él. Yemayá y Shangó estaban enamorados y salían a buscarle gente a otras tierras, y se las traían a Odara ni Awo, que con una parte del owo que ganaba mejoraba la situación de la población y el resto lo guardaba. Pasó el tiempo, y Odara ni Awo estaba engrandecido. Su fama era muy grande gracias a Shangó y Yemayaálegua, que sabía lo que había hecho Orunmila, se levantaba muy temprano, despertaba al awo y lo sacaba a la calle a pasear.

Yemayá y Shangó esperaban que Odara ni Awo le pidiera la bendición como de costumbre, pero veían cómo este regresaba siempre de prisa por la gente que tenía esperándole, y que no tenía ya ni tiempo para pedirles la bendición.

Elegua, pensando en cómo encontrar la forma de que Odara ni Awo no le pidiera la bendición a Shangó, fue a la tierra Ilé Leyekun Lede, que era la tierra de Eggun Iyare, y le buscó una obini llamada Fekelalo, y la trajo para que Odara ni Awo la mirara. Este se enamoró de la obini y todos los días, a la hora de dormir, iba a verla y venía tarde y no le pedía la bendición a Shangó.

Shangó y Yemayá estaban disgustados porque el awo no cumplía con ellos; Elegba todos los días se les reía en la cara a Yemayá y Shangó. Yemayá se fue al mar y Shangó dio tres vueltas de carnero y salió junto con Elegba a donde estaba Orunmila y este les dijo: «Yo le hice ifa por ti y tú tenías que haber hecho lo que yo te dije, dejarlo solo».

Yemayá, soberbia, aprovechó que Shangó estaba en casa de Orunmila, salió al mar, se incó y llamó a Orun y se puso a cantar: «Eggun Ikú Felona Eggun, Eggun Iye Ikú Felona Eggun, Eggun Babá Ikú Felona Eggun». Se aparecieron el padre y la madre de Odara ni Awo, fomentaron un viento; Yemayá se volvió al mar formando un remolino y botó el mar fuera, acabando con aquella tierra.

Cuando Shangó y Elegba sintieron esas cosas, quisieron salir para hablar con Yemayá y Eggun, pero ya era tarde porque se había perdido toda aquella tierra, junto con Odara ni Awo.

NOTA: cuando se hace este ebbo se marcan los siguientes signos de Eggun en el piso, se pone igba con todo lo del ebbo; en el medio se le da akuko a Eggun babare y ori ninu iba, adie a Eggun iyare, orí umbeborosi iyara Babá. Si están vivos, hay que darle akuko a Eggun okuni, adie a Eggun obini. El jío jío es para oparaldo. Por este camino hay que averiguar bien lo que quiere Elegba y siempre hay que hacerle algo.

2.- EL VENÉREO DE ORUNMILA.

REZO: Erinla Leleya Eniso Oko Okolele Awo Agbode Afinisun Leni Kaebombongobo Noowi Ahikate O Sintesin Xonida Fun Aje Alatesi Lo Nise Asarin Kankan Aribi Mamayo Wen Ofiwere Nagbebe Lowo Wa A Ejilopa Adomi Falowini Iyan Yima Na Omo Anogaja Idi Dafe Omudawo Oko Madopo Omoni Tiobon Omo Eni Tiko Moka Nimon Ligojinapa Niben Waye Su Oniyubona Omo Kambe Lona Oko Shururonmile Ashagutan Meyi Nogbe Omo Oni Le Matukale Afigsa Towo Dazarun Oko Nimo Foma Fomo Enrilolo Adifafun Orunmila Maferefun Oggún.

EBBO: agutan meyi, rositas de maíz, ñame, frijoles de carita, opolopo owo.

PATAKIN:

Orunmila, Inle y Orishaoko vivían juntos en la tierra de Shukuru Nile. Inle cultivaba maíz porque era su comida favorita y Orunmila se dedicaba a la adivinación. Orunmila tenía un hijo que tenía la mala costumbre de comer la comida de Inle y Orishaoko sin permiso, lo que los ofendía.

Inle y Orishaoko le dijeron a Orunmila que su hijo necesitaba una lección, ya que seguía comiendo su comida. Entonces decidieron vengarse, enfermando a Orunmila con gonorrea. Mientras tanto, Inle y Orishaoko tomaron al hijo de Orunmila, lo vistieron con hojas de mariwo y lo llevaron a la tierra de Shukuru, donde los espíritus malignos van para ser quemados.

Orunmila estaba muy enfermo, pero aún así realizó una adivinación en la que se le reveló un camino para curarse. Siguiendo este camino, hizo un ritual con las hierbas de Inle, Orishaoko y Agutan Meyi. Una de las hierbas la ofreció a su madre, que era un espíritu, y la otra la soltó en el bosque con una campana en el cuello. Así Orunmila logró curarse de la gonorrea.

Orunmila llamó a su hijo y le dijo que sólo los hijos de los ignorantes cometen errores como el que cometió él. Pero gracias a la campana que Orunmila envió con el hijo de Inle y Orishaoko, su hijo se salvó de ser quemado vivo. La gente de Shukuru ya tenía preparado el paquete de mariwo con el hijo de Orunmila para ser quemado cuando llegó Agutan con la campana y salvó al niño.

Orunmila hizo que su hijo se arrepintiera y jurara no cometer más errores. Entonces hicieron un pacto de amistad, donde los hijos de Orunmila respetarían a Inle y Orishaoko y éstos, a su vez, los protegerían.

NOTA: para el venero se hacen dos inshe, se prepara una sopera de quimbombo donde se separa un litro con el que se baña situado dentro de una palangana, esta agua se recoge en una botella; la otra parte de la sopa se pone encima de Yemayá, se cogen dos sogas de cáñamo, a una se le hacen siete nudos y va a la cintura y la otra lisa se hace un rollo y se pone debajo de Yemayá y se entizan de azul y blanco. La sopa de Yemayá va para la esquina de la casa; la sopa de la botella se rompe a la orilla del mar de espalda pidiéndole la curación a Yemayá.

3.- EL CAMINO DEL OÍDO.

REZO: Babá Awa Yeifa Abori Bodeke Omo Awo Alara Wewere Ifá Awo Omo Aboni Eggun Obe Kerelei Awo Oyeye Yekun Inle Oba Oro Shenshe Okun Tlire Iba Iboye Eti Eggun Obarie Ozain Tinshare Ifá Iroso Batuto Ire Aberi Boye Elese Ozain Iré Aberiboye Eggun Owe Omo Alara Ifá Ni Orun.

OPARALDO: osiadie, ayakua, akuaro, igui ewefa, álamo gun gun, eya oro (guabina), eku, epo, eya, awado, efun, otí, oñí, aye oshinshin, opolopo owo. Aquí nació el camino del oido que se lo dio Olorun por mano de Orun al hijo de Ogue y al hijo de Ozain.

PATAKIN:

En la tierra de Awa Yeifa vivía Oggue, quien tenía un hijo llamado Awo Alara al que había consagrado al pie de Orun y de Ozain. Según fue creciendo, tuvo una buena suerte porque atendía bien a su secreto. Cuando lo consagraron, le hicieron un gran secreto de Orun y Ozain y le recomendaron que no lo podía divulgar para que no perdiera su suerte, la que sería más grande que la de su padre. Después de esto, todo lo que hacía lo lograba resolver favorablemente porque algunas veces Eggun le hablaba al oído y otras veces quien le hablaba era Ozain.

Un día, su padre Oggue tuvo un problema con Yeyekun (hijo) que vivía en la tierra de Abooron, la tierra del padre de Yeyekun, que casi había destruido a Oggue. Awo Alara le estaba dando de comer a su secreto de Orun y oyó que le hablaban en el oído y le contaban el problema que estaba afrontando Oggue. Le dijeron que, para poder ganar la guerra a favor de su padre, tenía que coger una piedra de color rojo, tres cocos de palma, babosas, un pájaro eko, ataré, peonia, araña peluda, siete clases de igui: pierde rumbo, yaya, graya, jokuma, jiki, moruro, ayua y sal en grano. Con la piedra tenía que golpear la tierra invocando el nombre del enemigo. También llevaba una leri de aguema, una leri de anguila, raíz de aroma, pica pica, araba mala cara, bleo rojo, semillas de piñón de botija, raíz de cualquier mata que esté en el ile yewa y en su tierra. Debía poner el nombre del enemigo del padre por dentro y por fuera del caldero con yeso y la piedra. Este trabajo lo tenía que hacer al pie de Oggún, dándole un pollo grifo rojo que lo limpiara para que venciera la guerra que tenía el padre con Awo Yeyekun. Además, le dijo: «cuando tú vayas para allá, llevarás el pollo grifo en la mano y vas llamando: ‘Baba Ikú Orun Babá Ikú Ikú Olona Yeyekun Babá Aniare Ikú Arere Oggún’«.

Awo Alara hizo tal como se le indicó y, según caminaba, cantaba. Cuando llegó ante su padre, lo limpió, le presentó el osiadie a Oggún y le hizo a continuación el trabajo. Le dio eyerbale a Oggún y al trabajo y después le dio candela al trabajo. Cuando terminó, enterró el caldero en nigbe. Le dio un baño a su padre Oggue en agua con añil, roguele y espanta muerto, le dio un pollo al Obori Eleda con obi tuto ori efun.

Después de unos días, Olokun llegó donde estaba Oggún y le preguntó: «Has ganado la batalla gracias a tu hijo, ¿qué piensas hacer ahora?». Oggún respondió: «Le he dado a mi hijo todos mis secretos, pero él no puede atenderlos adecuadamente debido a su trabajo». Olokun dijo: «Le daré parte de mis riquezas para que viva bien, ya que es un buen hijo». Y así, Awo Alara se volvió rico.

4.- EL PÁJARO MALO.

REZO: Mekua Eiye Buruku Adifafun Batuto Ekpa, Atekue, Ewe Babari, Ati Iyari Ebanilodo Mejoun Ita Leni Meta, Lekua Eba Agbanireo Adifafun Abikodun Oni Shangó Onilagbaba Lodafun Orunmila.

EBBO: un pájaro judío (atokate), 2 akuko, un osiadie, piel de venado, gbogbo tenuyen, un akofa, $16.80.

PATAKIN:

En la tierra de Batuto Nile vivía Abiendon, hijo de Shangó y Oshunmila. Este awo era envidiado por el oba de esa tierra, quien quería destruirlo porque tenía mucha suerte y, por tal motivo, le envió a los araye para que acabaran con él.

Abiendon se hizo osode y vio este Ifá, tomó una akofa (flecha) y mató a Atokate, el pájaro judío, que simbolizaba el poder destructivo de Iroso Batrupon. Con él hizo ebo y preparó un Inshe Ozain.

Llevó el Inshe Ozain a su padre, quien le dijo: «esto es un alimento prohibido»; se lo llevó a su madre y ella le dijo lo mismo; entonces se lo llevó al oba y este se lo comió.

Al tercer día, fueron a buscar a Abiendon para que le hiciera ituto y lo enterrara envuelto en piel de venado. Coronaron a Abiendon abanile de Batuto Nile.

NOTA: El secreto es el Inshe Ozain que se usa para vencer a los enemigos.

5.- EL DINERO DE OBATALÁ.

REZO: Adifafun Shangó Bogbo Orisha Ole Obatalá Ode Akasho Iasa Igi Omu Lordafun Oba, Kaferefun Ibeyi Omo Eddun.

EBBO: akuko meyi, abeboadie meyi, una jaba, una escalera, azúcar, gbogbo tenuyen, otí, omi, igi omu (mamoncillo), akofa abiti.

PATAKIN:

En este camino, hubo un momento en que todos los santos le robaban a Obatalá su dinero. Donde quiera que lo guardara, se lo encontraban y nunca nadie era el ladrón. Obatalá, cansado de que le estuvieran robando, llamó a Oshosi y le ordenó que construyera una jaba y una escalera. Cuando estuvieron terminadas, Obatalá guardó su dinero en la jaba y, valiéndose de la escalera, la colgó en lo alto de un mamoncillo (igi omu). Después, llamó a todos los animales de aquel lugar para que aquel que osara robárselo fuera devorado o envenenado por aquellas fieras.

Los Ibeyis que estaban cerca de igi omu vieron todo lo que Obatalá estaba haciendo sin percatarse de que ellos la estaban viendo. Shangó, que necesitaba dinero, se fue a ver a Orunmila. Allí, Orunmila le hizo Osode y vio Iroso Batuto. Ifá le dijo que tenía que hacer ebo y darle frutas a los Ibeyis y contentar a su mujer Oba, pues ella es hija de Obatalá, para que él tenga el ashe del dinero. Shangó no hizo el ebo ni contentó a su mujer y solamente le dio frutas a los Ibeyis. Luego, se fue donde Obatalá había puesto su dinero. Al llegar a igi omu, le salieron las fieras y tuvo que salir huyendo para su casa. Ante esta dificultad, al llegar a su casa, preparó el ebo que Orunmila le había mandado con gbogbo tenuyen, lo echó en un saco y fue de nuevo para donde estaba el dinero, y por el camino fue regando toda la comida también alrededor de igi omu, como le había indicado su mujer Oba. Así, pudo coger el dinero compartiéndolo con ella y sus vasallos, logrando la felicidad. Con los animales fieros, se hizo su güiro de Ozain para Owe.

NOTA: Se le dan eyele meyi a los Ibeyis y se le ponen frutas. Las adie meyi se le dan a Oba. Akuko meyi a Shangó y Elegba.

INSHE OZAIN: Leri de Ayakua, Akuko, Etu, Eyele, Cernícalo, Carpintero, Caoba, Lechuza, Ologbo, Arriero, Camaleón, Ekute, Zunzún, Murciélago, Igi Amansa Guapo, Parami, Ven a Mí, Vence Bata Lla, Yaya, Guayakan, Ewe Ozain, Siete Centavos Prietos, Ero, Obi, Kola, Obi Motiwao, Osun Naburu, Eku, Eya, Ewe Oriye, Atiponla, Atare, Semilla Aguma…

6.- IFÁ DE AGRADECIMIENTO.

PATAKIN:

Este caminante pasó por tres lugares o tierras, lugar donde encontró la seguridad y tranquilidad que buscaba. Este lugar es de aspecto desolado, donde allí fueron pocos los arayes, tres o un poco más. No obstante eso, el lugar se fue levantando ampliamente y puede decirse que formó un pueblo muy grande. Aquí en este Oddun contribuye la ayuda de Obatalá, acción de Obatalaá Shangó y Eggun que ayudaron al personaje.

NOTA: Este Ifá es de injusticia, de lucha, de falta de agradecimiento, de quien recibe beneficios y ayuda de la persona.

NOTA: Este Ifá habla de envidiosos y a pesar de recibir mal, mal agradecimiento de las gentes y decepciones; el interesado debe seguir haciendo todo el bien posible, pues ahí recibe sus grandezas. No obstante, esto debe cuidarse de trampas y personas que tratan de llevarlo por malos caminos y consejos. Debe cuidarse la sangre y el estómago porque el menor descuido puede traer consecuencias fatales. Hay que cuidarse de tragedias, disparidades, es importante dominar el genio. Las cosas se van haciendo poco a poco para que así tengan efectos positivos.

OPARALDO A EGGUN EN LA MANIGUA O EN EL MONTE: Una cazuela mediana de granos de maíz, 9 pelotas de ishu, 9 akaras, 9 pelotas de eko, todo nuestro dentro de la cazuela (puede coger hierbas). Bordear la puerta de la casa de cuando en cuando, siempre preguntar por el atiponla; bañarse con laurel de la india (preguntar).

INSHE OZAIN PARA DEFENDERSE: Colgar detrás de la puerta tres raíces de aroma, tres de atiponla, tres de laurel de la india, tres ataré, eku, eya, epo, iyefa del signo del padrino y oyubona, Oshe Tura, Oshe Ka, Okana Sa; puede colgarse en un güiro.

NOTA: Aquí hablan Obatalá, Shangó y Eggun.

7.- LA ERAN DE ELEDE.

PATAKIN:

Awo Are estaba comiendo junto con Olokun la leri de Elede cuando Shangó les advirtió que no debían olvidar que pertenecía a Elede, y que si lo recordaban, le harían daño. Les dijo que llevaran la leri a la tierra de Awo Ere.

Elegbara Larota fue corriendo a la tierra de Awo para contar lo sucedido y se encontró con Obatalá, a quien saludó con moforibale. Le contó todo a Awo Are y Obatalá decidió cocinar la eran de Elede.

Obatalá le dijo a Oke y a Elegbara que recojan todo el maíz seco y lo machaquen en el pilón, dejando algunas mazorcas desgranadas. La primera comida que cocinaron fue para Yemayá, y Elegbara trajo una canasta con era Elede para que encontrara su comida cocida cuando llegara. Pero Elegbara, queriendo hacer una broma para mortificar a Obatalá, cogió algunas viandas por el camino y las puso en la canasta.

Awo Are y Oke, que ya habían preparado la caldera, se pusieron contentos al ver todo aquello y lo ligaron con el maíz en la batea para cuando llegara Yemayá. Cocinaron la calabaza en ajiaco para Awo Are y maíz pelado con epo y oñi para Shangó y Oggún, quienes venían cantando por el camino sin saber que Obatalá estaba allí.

Obatalá y Awo Are se pusieron en medio del pueblo con la comida cocinada y llamaron a todo el mundo para que vieran lo que venía. Según la gente iban llegando se arrodillaban con la cabeza sobre la tierra que estaba toda regada con epo y oñí. Elegbara y Obatalá comenzaron a tocar tambor y cuando entraron Shangó, Oggún y Yemayá y Awo Are, este último comenzó a bailar. Pusieron las canastas de eran Elede delante de Babá, le dieron Moforibale y Shangó comenzó a repartir la eran y a enseñar cómo cocinarla.

Le dieron a Yemayá la batea que le habían preparado, esta se sorprendió y a Awo Are le dieron una igba con ajiaco donde también se sorprendió. Yemayá y Awo Are dijeron: esto tiene buen olor, sabe sabroso, nosotros comemos siempre de esta comida.

Elegbara cogió una cazuela llena de harina y le echó elede, empezando a repartirla en toda la población de la tierra de Awo Are. Shangó, que vio eso, dijo: «Toda la harina que ustedes ven es mía, es fuerte y saludable, es un gran alimento, pero también hace daño. Y esa eran elede que están comiendo, es la más sabrosa que hay, pero también hace daño. Cuando ustedes la coman, acuérdense de nosotros y la leri para cocinarla en un ajiaco para Awo Ñare, para que nunca le falte la comida y así esta tierra vaya en progreso.»

Awo Are para el tambor le dio Moforibale a todos los Santos y Shangó le dio akuko fun fun.

NOTA: el dueño de este Ifá, para cualquier trabajo, usa espiga de maíz y comillo de elede. El Iyefa de este Ifá es espiga de maíz y Awado, y no se le da a nadie para que prospere.

8.- LA INDECISIÓN.

REZO: Adifafun Iroso Batrupon Malole Awo Oshunbulare Odo, Oñí, Osun Ara, Kaferefun Oshún Lodafun Orunmila.

EBBO: Cinco pomos de oñí, abeboadie meyi akueri, 5 pomos de omi odo, una eleguede, inso mi bogbo ara, bogbo tenuyen, opolopo owo.

INSHE: Se le dan las dos adie akueri a Oshún, se les sacan las tripas que están pegadas al culo. A las adie se les saca la grasa y se enganchan en un tenedor y se pasan por la candela hasta que se tuesten. Después, se hacen polvo junto con todos los pelos del cuerpo. Se mezclan con yamao, amansa guapo, hala hala, parami y ven a mí. Entonces, se les sacan las estrellas y se les unta ese polvo. Cuando tenga resina, se le raspa eso y se unta en las cejas. Las adie asadas van al río.

PATAKIN:

Ajatuka Awo era un awo de la tierra Malele, cuyo signo era Iroso Batrupon. Oshún Ibo Laro, quien vivía en los espacios siderales, estaba enamorada de él, pero no sabía cómo conquistarlo. Entonces, decidió provocarlo y se desnudó, ungiéndose todo el cuerpo con oñí. Un día, mientras Ajatuka Awo estaba en la orilla del río haciendo ceremonias, ella bajó completamente desnuda, brillando como el oro, y se abrazó a él. Ajatuka Awo tuvo que ofikale Otrupon con ella.

Después de que terminaron, Ajatuka Awo le dijo: «no sabes hacer el amor y me has dejado insatisfecho». Ibu Laro se sintió ofendida y le echó una maldición diciéndole que solo encontraría mujeres de mala vida en su camino, las que lo harían infeliz.

Esta maldición persiguió a Ajatuka Awo durante muchos años, manteniéndose inestable en todas las relaciones con las mujeres, que no duraban más de seis meses. Cansado de esta vida, fue a casa de Orunmila, que era su padre, pidiéndole ayuda. Orunmila le dijo que tenía que desagraviar a Oshún para obtener su perdón y levantar así la maldición.

Ajatuka Awo, indeciso, fue a buscar a Ibu Laro y le pidió perdón, ofreciéndole abeboadie meyi akueri, igo marun, oñí y okan eleguede. Ibu Laro, con estos ingredientes, le hizo un Inshe que le permitió tener estabilidad en su hogar y encontrar la felicidad.

Descubre

Irete Meyi

IRETE MEYI (EJI EDE - EJI ELEMERE): PATAKÍES, SIGNIFICADO, CONSEJOS OBRAS O EBBOSES Y...

Irete Untelu

IRETE UNTELU (IRETE OGBE): PATAKÍES, SIGNIFICADO, CONSEJOS OBRAS O EBBOSES Y SECRETOS. Irete Entebe Bole...

Irete Yekun

IRETE YEKU (IRETE MAKELEKU): PATAKÍES, SIGNIFICADO, CONSEJOS OBRAS O EBBOSES Y SECRETOS. Adifafun Aewre Orunmila...

Irete Yero

IRETE YERO (IRETE IWORI): PATAKÍES, SIGNIFICADO, CONSEJOS OBRAS O EBBOSES Y SECRETOS. Irete Yero Orunmila...

Irete Untendi

IRETE UNTENDI (IRETE DI): PATAKÍES, SIGNIFICADO, CONSEJOS OBRAS O EBBOSES Y SECRETOS. Irete Untedi Amadio...

Irete Lazo

IRETE LAZO (IRETE IROSO): PATAKÍES, SIGNIFICADO, CONSEJOS OBRAS O EBBOSES Y SECRETOS. Irete Lazo Adifafun...

Categorías populares