IROSO TURA (IROSO TURARA): PATAKÍES, SIGNIFICADO, CONSEJOS OBRAS O EBBOSES Y SECRETOS.
Iroso Turara Nibe Akani Ikaniju Olodafun Ogún Nibati Oggún Olosile Orunmila Kate Nifa.
DICE IFÁ IROSO TURA
- Que frente a su casa hay un palo o algún árbol, y qué ud. No puede adelantar porque en ese palo han hecho algo malo sus enemigos y ellos desean desbaratarle cuando ud. Tiene.
- Ud. Quiere hacer una cosa que no debe realizarla, porque ud. No ha nacido para eso y lo quiere hacer a la fuerza, y si ud. Llega a realizar, lo tendrá que volver a desbaratar.
- No se meta en lo que ud. No sepa.
- Tenga cuidado que por el camino le viene una guerra.
- Dele gracias a Orunmila, Oggún y Oshún.
- Ud. Está enamorado de una mujer.
- Ud. Es muy comerciante y sus negocios no andan bien porque se lo han difamado mucho y si ud. Quiere prosperar, tiene que darle de comer a Eshu.
- Tenga cuidado con una enfermedad en la nariz o en el vientre, que a veces le falta la respiración, tiene frialdad.
- En su casa ud. Tiene que hacer ebbo con pajarilla por su enfermedad en el vientre, también esta mala de la boca, tiene como piorrea.
- Ud. No puede casarse salvo que haga ebbo primero.
EN ESTE SIGNO NACE:
1.- La descomposición del cuerpo.
2.- El Osun de la medida de la rodilla al piso.
3.- La palma real.
DESCRIPCIÓN DEL ODDUN.
- En este Ifá hablan dos caminos de Oggún: Oggún Alawede (hierro) y Oggún Alawede Soude (cobre).
- Hay que cuidarse mucho del hígado y la vesícula biliar.
- Hay que atender a Eggun.
- No se puede maltratar a los niños.
- Hay que cuidarse de accidentes con herramientas o máquinas de hierro.
- Prohíbe comer akuko y ammu otí y otras bebidas.
- A Oggún se le pone un okpele de hierro.
- Marca, inflamación del vientre, enfermedad nasal. Hay que hacer un origbo con pajarilla por la enfermedad del vientre.
- Marca falta de respiración y frialdad, enfermedad bucal.
- No logra casarse con el cónyuge deseado.
- Hay que darle gracias a Orunmila, a Oggún y a Oshún.
- Recibir a Eshu y darle de comer para prosperar.
- Prohíbe sentarse en la puerta de la calle o en las esquinas porque le pueden tirar una piedra y matarlo.
- Ha sido maldecido por una persona vieja, y para quitárselo tiene que bañarse en el río con ekute.
- No se puede empecinarse en hacer cosas para las que no tiene vocación, pues fracasará.
- Aquí la puerta y la ventana tenían comején, y Oggún con fuerza las arrancó.
- Cuidado con robos en su casa. Arregle las puertas y ventanas que estén en mal estado.
- Aquí la persona, por oír los malos consejos, entra en falta de respeto con personas mayores a las que tiene que respetar, considerar y agradecer lo que han hecho por él.
- El awo de este Ifá debe tener un okpele, de hierro de su tamaño, para colgárselo al cuello cuando haga ebbo y después va encima de Oggún.
- Aquí la rueda del molino sacaba agua del río, pero llegó un momento en que lo que sacaba era fango, y tuvieron que parar el molino.
- Habla de enfermedad fulminante que termina con la persona.
- Usted hacía una cosa que ya no puede hacer.
- Por Arun la persona se otoku.
EWE DEL SIGNO:
Aya, algodón y meloncillo.
OBRAS Y TRABAJOS IROSO TURA.
INSHE: Leri de gunugun, de eyele, de ayapa, 16 ataré, bofe, hígado, corazón, come akuko y se entierra al pie de una mata de iroko.
PARA ALEJAR A LOS EGUN OBSESORES: Se coge obi y se pinta de efun. Se cogen 2 ramas de malva, con uno se hace sarayeye al ile rodando el obi por toda la casa y se rompe en la calle.
OBRA PARA VENCER DIFICULTADES: Se coge leche de eure, se le echa oñi y se pasa 16 días por la cara. Después se da un baño con ewe rompe saraguey, abre camino, algodón y salvadera. Se enciende un asha y se le echa humo en las cuatro esquinas.
EBBO PARA CASARSE: Una lata de cacao, una pareja de pájaros, una hembra y otro macho, una jaula y dos velas.
EBBO: Alambre de teléfono, tenazas, akuko, eyele, tierra del lugar, sal en granos y s8.40.
EBBO: akuko, adie, eku, eya, sabana blanca, epo, awado.
REZOS Y SUYERES.
REZO: Iroso Turara Nibe Akani Ikaniju Olodafun Ogún Nibati Oggún Olosile Orunmila Kate Nifa.
REZO: Ala Goron Goro Adifafun Oñí Guanca Guanca Tinllo Olle Ola Ofametan Akuko Lebo.
REZO: Iroso Tura Alangorogoro Adifafun Oggún Waka Umbati Inle Mie Alailue Meye Kodenu Orititi Modenu Adifafun Adeye Erako.
REZO: Adifafun Oggún Nibe Asharponi Ikauyun Lodafun Oggún Atefa Nibati Oggún Ofosila Kafeteni Orunmila Oggún Alaguede Lodafun Obatalá.
REFRANES:
1.- No se meta en lo que no sepa.
RELACIÓN DE HISTORIAS O PATAKÍES DE IROSO TURA.
1.- CUÁNDO OGGÚN QUERÍA SER AWO.
REZO: Adifafun Oggún Nibe Asharponi Ikauyun Lodafun Oggún Atefa Nibati Oggún Ofosila Kafeteni Orunmila Oggún Alaguede Lodafun Obatalá.
EBBO: akuko, abeboadie meyi, eyele meyi, aikordie meyi, ada, gbogbo tenuyen, opolopo owo.
PATAKIN:
Orunmila vivía en una casa cercana a la de Oggún y cada vez que Oggún pasaba por la casa de Orunmila, lo veía vestido de limpio, sentado en el portal y se preguntaba: ¿En qué trabaja Orunmila, que yo nunca lo veo sucio? Un día, Oggún cansado de estar trabajando en el monte, fue a casa de Orunmila a mirarse y le salió este Ifá y le dijo: «Usted está haciendo una cosa y usted no ha nacido para realizar tal cosa». Oggún le contestó: «Yo lo que estoy es trabajando en el monte». Orunmila le respondió: «¿Tú no eres herrero?, trabaja en la herrería». Oggún entonces dijo: «Lo que yo quiero hacer es Ifá». Orunmila le dijo: «Para eso hay tiempo».
Al cabo de cierto tiempo, Orunmila le hizo Ifá a Oggún sin contar con Obatalá, pero como Oggún era herrero, se hizo un tablero y un Okpele de hierro, ambas cosas de gran tamaño. Cuando Oggún salió del cuarto de Ifá se dijo: «Bueno, ahora voy a trabajar Ifá para vivir siempre limpio». Y se puso a tirar el Okpele encima del tablero haciendo tremendo estruendo, donde Obatalá que vivía cerca de allí decía: «¿Qué es ese ruido ensordecedor que yo no puedo soportar?».
Cuando Obatalá se decidió a salir a ver qué pasaba, al pasar por la casa de Oggún, lo vio mirándose y le preguntó: «Oggún, ¿qué cosa tú estás haciendo ahí?». Oggún le dijo: «Me estoy mirando porque Orunmila me hizo Ifá y ya soy Babalawo». Obatalá fue a ver a Orunmila y le increpó: «¿Por qué tú no contaste conmigo para hacerle Ifá a Oggún? ¿No ves que ahora no hay quien fabrique armas para la guerra? Ahora ya no habrá más Holográfico, ya que Oggún no trabaja. Así que mira a ver cómo arreglas eso». Y se fue.
Al otro día, Orunmila le dijo a Oggún: «Mañana, cuando vuelvas, trae tu Ifá que tengo que hacerle una cosa». Oggún lo obedeció porque él era su Oluwo. Orunmila le quitó a la batea la mano mayor, dejándolo como Awofakan. Cuando Oggún llegó a su casa, notó que le faltaba la mano mayor a su Ifá, entonces regresó a casa de su padrino a reclamársela y este le dijo: «Obatalá lo ordenó porque dice que tú no naciste para Awo». Oggún, al oír eso, sacó su machete y se dirigió a casa de Obatalá y por el camino iba cortando cabezas. Obatalá, que se había mirado, había puesto una bandera blanca en su puerta y una igba de omi tutu. Y cuando Oggún llegó embarrado en sangre y con el machete en la mano, le preguntó a Obatalá por qué él le había dicho eso a Orunmila.
Obatalá, tranquilo ya que sabía que si le contestaba en mala forma a Oggún, este le cortaba la cabeza, le dijo: «Oggún, está muy bien, pero tú sabes que cada vez que llegas a mi casa tienes que saludarme». Oggún se tiró en el piso y la bandera blanca le cayó encima y le quitó la fuerza. Después, Obatalá le dio a beber agua fresca y entonces le dijo: «Mira hijo, yo te doy lo que tú quieras, pero tú me haces más falta haciéndome armas que mirando a la gente. Por eso dije eso, hijo mío», y Oggún quedó conforme donde Obatalá.
NOTA: El awo de este camino lleva ekuele de hierro y se pone una cortina blanca para que la enfermedad no pase.
2.-LA GUINEA.
PATAKIN:
Ifá dice que la guinea era tan jíbara que nadie podía agarrarla. A la guinea le gustaba mucho la fiesta, la bebida y la gente ideó una fiesta para emborracharla. La guinea, al no haber hecho el ebbo que Orunmila le indicó el día anterior, fue a la fiesta confiada en que, dada su ligereza, era imposible agarrarla. Tanto bebió y tanto festejó la guinea, que se sintió cansada y se acostó a dormir, lo que aprovechó la gente para matarla, ya que ellos eran sus enemigos.
3.- EL VENDEDOR DE GANDINGAS.
EBBO: aunko, akuko, gandinga, una bandera, asho fun fun, bogbo tenuyen.
PATAKIN:
En la plaza había un vendedor de gandinga que tenía acaparado todo el negocio, de tal manera que él era el único que tenía gandingas. Elegba, viendo la ambición de aquel comerciante que no compartía con nadie ni le daba nada a nadie, decidió arruinarle el negocio encargándose de propagar por todo el pueblo que esas mercancías eran malas y que hacían daño a la gente.
Al enterarse, ya no le compraban más gandingas y viendo el vendedor que sus negocios andaban mal y que sus mercancías se le podrían echar a perder, desesperado fue a ver a Orunmila. Orunmila lo miró y le salió este Ifá, donde le dijo que había una persona que estaba difamando su mercancía, le marcó ebo con una bandera, género blanco, akuko, chivo y una gandinga; dándole el chivo a Elegba y lo repartió para tres maniguas distintas.
Cuando terminó, fue a su casa, puso en el establecimiento el paño blanco y lo cerró anunciándoles a los muchachos que les iba a hacer un regalo a cada una de las gandingas que le quedaban. Todos los muchachos acudieron y él abrió el establecimiento y se puso a darles las gandingas con las que había hecho la rogación. Ellos se las llevaron, las cocinaron muy bien y las encontraron muy ricas, no haciéndole daño a nadie. Se comprobó que todo se debía a una difamación.
Desde entonces, todo el mundo empezó a comprar gandingas y así le vino la prosperidad al comerciante. El propio Elegba se encargó de la propaganda del comerciante.
NOTA: Por este Ifá hay que darle un chivo a Elegba para que no le trastorne ningún negocio que tenga en mano. También hay que darle una fiesta a los muchachos para que pueda prosperar. Hay que tener cuidado con enfermedades del hígado y de la vesícula. Hay una persona que trata de perjudicarlo por envidia, pues no ve con buenos ojos su desenvolvimiento. Hay que recibir a Elegba; cuidado con negocios que tenga y que no estén dentro del marco de la ley y lo puedan perjudicar.
4.- OGGÚN.
REZO: Iroso Tura Alangorogoro Adifafun Oggún Waka Umbati Inle Mie Alailue Meye Kodenu Orititi Modenu Adifafun Adeye Erako.
EBBO: akuko okan, eyele okan, adie okan, ofa meta, itana merin, mariwo, asho fun fun, 16.80 pesos.
PATAKIN:
Nació un sabio que, por su influencia, era el mayor, pues se dice que fue el primer Obatalá que nació en un awe que sostenía un líquido y una piedra desconocida. Este awe lo cuidaba un akuko, pero el akuko no podía tomar el líquido que contenía el awe. Un día, el akuko tomó de este líquido y surgió en él una transfiguración.
Aquí, Oduduwa recibió el cuidado de awe, pues el akuko no hacía más que dormir, ya que el líquido era una droga, lo que resultó en la multiplicación de las especies de la tierra de Oduduwa. Este se unió a Olokun, teniendo varios hijos de esa unión, pero se separaron porque ellos no podían vivir juntos debido a la incompatibilidad de caracteres. Olokun dividió su casa y en una hizo el mar, mientras que en otra hizo la base de un varón.
El más valiente de los hijos de Oduduwa era Oggún, a quien le gustaban las peleas y era revolucionario. Él era completamente Okuni y vestía de eye a la vez que la tomaba, donde a Oggún le hizo falta modificar su modo de vivir y se hizo Ifá. Él se hizo un Okpele de hierro de su tamaño y cuando llegaba a los lugares tirándolo, temblaba toda la tierra y todo el mundo se asustaba.
Oggún asustó a Obatalá y este lo maldijo y dijo que sacara eso de su casa. Oggún se fue al mar y lo tiró allí, y así llevó la guerra y la discusión al mar.
5.- LA INGRATITUD ES LA HIJA DE LA SOBERBIA.
REZO: Odo Ogue Iroso Tunialara Inle Yebu Esi Mowa Eru Yenye Ni Oku Olokun Lobake Oba Oku Orugbo Ade Leitoshu Oshún Iyumo Ibu Losa Keke Kaferefun Orunmila.
EBBO: akuko, eyele, adie, akere, omi odo, añari, okun, gbogbo ashe, gbogbo ileke, eku, eya, epo, omi obi, itana, efun, opolopo owo.
PATAKIN:
En la tierra Yebu había un río muy grande y de aguas limpias que era muy soberbio y orgulloso. Odo decía que ningún río era tan hondo y tenía tanta agua como él.
«Las mejores plantas crecen a mi orilla, los mejores peces nadan en mi agua, mi fondo es de arena fina y el mar me recibe con placer porque le endulzo sus aguas saladas, el sol, la laguna y las estrellas se miran en mis aguas». Esa era la vanidad de Odo, que era el oba de la tierra Yebu.
Cuando en aquella tierra le dieron el dominio a los sabios en su tierra arenosa, vieron a Iroso Tunialara y le dijeron: «La ingratitud es hija de la soberbia». En eso, en la tierra Yebu, llegó la primavera y con ella oyuro, y de pronto empezaron a enturbiarse las aguas. «¿Qué será esto? ¿Quién será el atrevido que me revuelve la arena y el fango del fondo? ¿Quién me ha hecho crecer así y salir de mi cauce? Esto no puede ser».
Odo, como era soberbio, no se acordó de lo que los viejos le dijeron. Cuando creció y vieron a Iroso Tunialara y en vez de ir a ver a Orunmila, salió a ver quién era el que le causaba aquello. En eso, vio que un arroyo crecido por las lluvias entraba en el entronque y llevaba gran cantidad de agua amarillenta y revuelta, llena de hojas secas y ramas de árboles, y enfrentándose con el arroyo, le dijo: «Ni tú ni ninguno de tu familia está autorizado para traerme sus aguas sucias. Vienen a perturbarme y a robarme mi dicha. Váyanse lejos de mí». De esta forma, lo despreció.
Entonces, los arroyos que eran hijos de Oshún Iyumo, como estaban ofendidos por la soberbia ciega de aquel río, fueron a darle las quejas a su Iya tobi. Y esta se sintió muy herida por Iroso Tunialara, que era el nombre del oba Odo en la tierra Iyumo. Y ella le mandó a todos sus hijos, los arroyos, correr por otro lugar. Y como los arroyos eran abure Akuani de bebé Odo (los manantiales), estos también se sintieron ofendidos por el Oba Odo y se fueron con los arroyos. Y este se quedó sin alimento y fue quedándose pobre hasta convertirse en un hilo miserable de agua.
Aquí y allá, en su cauce seco, se veían algunos charcos de agua estancada por donde se pudrían a montones las hojas y los peces. Y luego se fueron secando los igui a su orilla y los pájaros que en esto vivían se fueron huyendo. Ni Olodumare, Oshupa ni Irawo volvieron a mirarse en el seco cauce del río que había sido abandonado por los arroyos y los manantiales.
Entonces Olokun se preguntaba: «¿Qué se habrá hecho de Oba Odo, aquel río que me traía por aquí sus aguas en otros tiempos?». Olokun fue a ver a Orunmila y allí se encontró con Oshún Iyumo, que le dijo que a Oba Odo lo perdió su soberbia y su ingratitud, porque no se acordó que cuando nació Iroso Tunialara, era el mismo.
6.- PASO A PASO TODO LLEGA.
REZO: Baba Iroso Tolda Adifafun Ese Igui, Iroso Tolda Omo Irosun Ofekeba Odabawe Oke Omo Ofo Odabawe Omo Keke Tife Olodafun Omo Odara. Lodafun Olofin, Maferefun Olofin, Kaferefun Ozain.
EBBO: akuko,bogbo isogui, bogbo ashe, osun, bogbo igui, opolopo owo.
PATAKIN:
En la tierra Odabawe, que era tierra de monte, vivía Igui Irosun, la cual era grande y poderosa y le servía a Orunmila, Ozain y Bogbo Osha para las consagraciones y ceremonias que estos hacían en el mundo. Él vivía en el monte sirviendo a todos por igual y así recibía la bendición de Olofin. Irosun tenía muchos hijos que crecían bajo su poder, pero entre ellos hubo una división, pues los más grandes se creían mejores que los otros, naciendo de esta forma la guerra entre ellos.
Irosun fue a casa de Orunmila, quien le vio este Ifá y le dijo que él era Iroso Tolda, que tenía que hacer ebbo, porque este era el Ifá de los que nacían antes de tiempo y él tenía que venir con sus hijos para salvarlos. Los más chicos, que eran humildes, fueron junto con Irosun a casa de Orunmila y se hicieron el ebbo. Pero los más grandes, como se creían fuertes y eran orgullosos, no fueron a hacer el ebbo. Un día Oyá fue a casa de Orunmila y se enteró de lo que pasaba con los hijos más chicos de Irosun y se puso brava. Llegando a casa de Irosun, soplando sus vientos y al coger los afefe, ellos se tiraban al piso y como estaban ofo cuando llegaban al suelo se secaban y no engendraban, pues ellos eran otonda.
De esta forma, los más chicos fueron los que se salvaron.
7.- EL CAMINO DE LA PALMA.
REZO: Iroso Bombo Dire Adifafun Olofin Ope Kombe Loyu Ade Olofe Igba Ade Olofin, Oggún Oshona Osi Lara Ope Nifede Mowa Bele Bele Onifon Iya Ide Awo Priomo Tifun Olofin Opa Rasun Sokun Sofun Shangó Opa Orun Ope Lodafun Shangó.
EBBO: akuko, isale ope, malaguidi, atitan ese ope, bogbo ashe, bogbo ileke, owo medilogun.
PATAKIN:
Olofin había creado en el mundo un Igui para que le sirviera de descanso y regocijo, y fuese su felicidad a través del tiempo, siendo este Ope (la palma). Esta, cuando era Keke, Olofin le echaba su bendición y la palma le rendía foribale. Olofin siempre estaba muy contento con ella por la salud que tenía y por su corona tan verde y abundante. Oggún, que tenía celos de la palma, pues él deseaba que Olofin le hubiera concedido a él la confianza y el ashe que le daba a la palma, la incitaba con malas intenciones, donde le decía: «qué corona más linda tienes y qué cuerpo tan esbelto. Tienes todas las aptitudes y todo el ashe de inteligencia que en el mundo existe; tú vas a ser más que Olofin», le decía Oggún a la palma.
Así, la palma comenzó a ponerse orgullosa y erguida. Al verse ya muy crecida, le dijo un día a Olofin: «no te voy a rendir más foribale porque yo voy a ser más grande que tú y te voy a pasar por encima, y tú serás el que tenga que venir a rendirme foribale a mí». Olofin lloraba y sentía mucha pena cuando veía a la palma hablando con esa soberbia y como cada vez crecía más y más. Pero según crecía, así se tornaba más altanera y agresiva con Olofin. Ya era tanta la soberbia y el orgullo de Ope que no se dio cuenta de que todo no era más que chismes y veneno de Oggún para que Olofin no le diera más ashe. Y así, la cogió la maldición.
8.- OSHÚN Y ORUNMILA.
REZO: Adifafun Obatalá Abanile Olakorun Inle Adifafun Oshún Ambowa Shonshon Ilé Ozain Tikeran Fan Elegba Ofo Leri Oshún, Shangó Wanbewani Oshún Amigbo Ansoro Orunmila. Lodafun Elegba, Lodafun Orunmila.
EBBO: akuko, lengua, ewe noko, omi ibu, eyele, ayapa, obin fun fun, 16 ataré, un hígado, un corazón, cabeza de mañire (para el inshe y enterrarlo al pie de iroko)
PATAKIN:
En la tierra de Alagorun vivía Obatalá con su hija más chiquita, que era Oshún, quien le hacía todas las cosas a su padre por encontrarse este ya viejo. Oshún era la encargada de llevar las cosas y de atender lo de Obatalá junto con Elegba, que la ayudaba. Un día, Obatalá había preparado una bebida para mandársela a Ozain, que la estaba traicionando ocultamente, y a su vez estaba preparando un inshe para poderlo destruir en caso de rebelión. Listo todo esto, Obatalá mandó a llamar a Oshún con Elegba para que esta llevara el encargo. Estando Elegba en busca de Oshún, fue interceptado por Orunmila, quien le dijo: «dile a Iyalorde que tiene que hacer ebbo antes de hacer el trabajo que Obatalá le mandó a hacer, pues Ozain tiene trabajados todos los caminos y ella podría caer en una trampa».
Oshún no le hizo caso a Orunmila, pues ella no pensaba que Ozain fuese tan malo, y se presentó delante de su padre diciéndole: «lleva esto a Ozain, pero no se te ocurra beberlo ni por juego. Pero antes, pasa por Ibu y entierra junto a Ewe Iroko este inshe para yo poder controlar todos los pasos de Ozain». Oshún así lo hizo, pero cuando se encontraba sembrando el inshe sintió sed y escuchó una voz parecida a la de Babá que le dijo: «ve a casa de Ozain, pero antes de llegar, bebe un poco de eso». Y así ella lo hizo, sin percatarse de que se trataba de un Eggun que la estaba engañando. Y cuando bebió aquello en casa de Ozain, se quedó completamente dormida.
No muy lejos de allí estaban Orunmila y Elegba preocupados porque Oshún no les había hecho caso, pues habían oído cerca de Ewe Iroko la misma voz parecida a Baba. Rápidamente, Orunmila rompió un obi fun fun que llevaba y mató una eyele en un gajo de malva blanca, y comenzó a sacudir el camino. Donde los Eggun, al ver aquello, huyeron despavoridos, y así Orunmila pudo llegar hasta la casa de Ozain, que se estaba preparando para aprovecharse de Oshún.
Orunmila entró en la casa de Ozain cuando vio a este rezando: «Alafia Omo Alafia, Ilé Obakosu Komu Abe Umbo Ilé Ozain Adifafun Iyalorde». En esos momentos cayó un rayo, destruyendo a Ozain, donde Orunmila cogió la ewe de malva blanca que le quedaba y se la dio como cocimiento a Oshún, quien despertó. Al regresar, le hicieron el cuento a Obatalá, quien le dijo a Oshún: «nunca más en tu vida vuelvas a beber ni a desobedecer a Orunmila».