IRETE OBARA (IRETE BARA – IRETE OBA): PATAKÍES, SIGNIFICADO, CONSEJOS OBRAS O EBBOSES Y SECRETOS
DICE IFÁ IRETE OBARA
- Que usted tiene que ir al campo o hacer un viaje para que le venga la suerte.
- Usted está embarazada y ese hijo no es de su marido ni de su querido, sino de otro hombre y por eso su marido está peleando con usted.
- Usted tiene un vestido nuevo guardado.
- No siga quemando muñequitos porque se puede quemar usted misma.
- Múdese de donde vive si es que ud. Quiere progresar.
- Usted le viene una suerte.
- Recuérdese de lo que sonó ya hace dos o tres días.
- Hay una persona que le está hablando.
- Usted tiene una enfermedad que aun no la imposibilita tiene que ponerle atención y tomar medidas, ese mal lo tiene en las piernas.
- Usted se siente como impotente, tiene que curarse.
- Usted ha de ser jefe o cabeza en un empleo.
- Tenga cuidado con la candela.
- Ud. Tiene que salir a la calle para buscar la suerte.
- Usted anda buscando a quien pedirle prestado porque no tiene dinero.
- No trate mal a su mujer ni la abandone Porque ella es su suerte.
- El atraso que usted tiene es por culpa de una maldición que le echó un enemigo suyo.
- Usted tiene que hacer ebbo para que pueda salir adelante, tenga mucho ojo en un lugar que usted piensa ir, porque le van a hacer dos caras.
- Usted sonó que estaba en la orilla del mar o del río, y vio a una mujer.
- A usted le viene una suerte por una hija de Yemayá.
- Pásele la mano a Orula.
DESCRIPCIÓN DEL ODDUN.
- Este Ifá manda a salir a la calle en busca de suerte.
- El owo de este Ifá no se echa en los bolsillos.
- La persona tiene sus órganos dislocados y tiene que orugbo con los nervios de toro.
- Marca sífilis ya sea adquirida por acto sexual o hereditaria.
- Tara de locura.
- Cuidado con la sífilis y con una infección en una pierna.
- Habla la espiroqueta pálida.
- Manda a salir a la calle a buscar suerte.
- Un araye lo (la) tiene amenazado (a) con quemarle la casa y destruirle a sus hijos.
- Mujer: un afeminado por vicio (no porque creció así) la puede enamorar y va a pasar un bochorno.
- Las promesas no se cumplen.
- Se da akuko, por un lado, y otro de la ceiba llamando a Shangó y a Oduduwa.
- Mujer: tiene tres amigos que son enemigos de su esposo.
- Está embarazada y no es de su marido ni de su amante, es de uno que por casualidad contacto con ud. Y la embarazo, por esa casualidad el segundo de sus amores tiene guerra con usted.
- Cuidado no la enamore un hombre contagiado de sífilis y la contagie.
- Marca impotencia en el hombre y se puede volver afeminado por vicio.
- Ud. Tiene que vivir con cuidado porque como es muy dichoso (a), le tienen mucha envidia y por eso tienes muchos arayes.
- Lo van a invitar a una fiesta o comida, no se deje abrazar por nadie ni que le toquen la cara, porque le pueden llevar la vista.
- Puedes tener un disgusto con un ahijado (a) o con una persona allegada.
- Hay una persona que lo (a) protege, dea legal con la misma.
- Cuidado que se puede morir.
- Cuide a su Elegbara y dele de comer al Eshu de la esquina.
- Usted va a dar un viaje, cuidado no regrese con llantos.
- Sus asuntos andan muy mal.
- Cuidado en un lugar que deseas visitar, allí le quieren hacer un trabajo para que le llaguen las piernas, es por envidia.
- Todo lo que ud. Proyecta la gente lo envidia y se le desbarata.
- Hay mucho atraso, pero no maltrate a tu mujer ni la abochornes más, porque ella es tu suerte.
- No deje que nadie extraño le limpie la casa, porque puede perder la vista, (una gracia que ud. Posee).
- Haga ebbo para que logre lo que deseas.
- Tanto hombre como mujer tienen que evitar el desenfreno sexual para que no se destruya física y moralmente.
- Aquí fue donde botaron a Babalu Ayé de la tierra Lucumí.
- Babalu Ayé vivía en su casa de Aggayú, enamoró a la hermana de esta Dada Bañani y le contagió su enfermedad.
- Se hace ebbo con nervio de toro al que se le da ayapa con Shangó y de este respa y se liga con vino seco y eñi de carey para tomar para la impotencia.
- Aquí fue donde Oyá embrujó al búfalo y resultó ser que era Shangó y a este se le dislocó el cerebro.
- Habla Ogobo Makulenkue.
- Obatalá para salvar a sus hijos come conejos.
- Múdese de donde vive si desea prosperar.
EWE DEL SIGNO:
Ewefa, bejuco garañon, pendejera y calleput.
OBRAS DE IRETE OBARA.
SECRETOS DEL SIGNO: La persona tiene sus órganos dislocados y tiene que orugbo con los nervios de malu. Kofibori eleda con pisajo o nervio de toro por una hija de Yemayá.
NOTA: hacer una tizana con pisajo de toro. El secreto es la rogación hecha por una hija de yemayá, si es osobo por una hija de Oyá. Para la impotencia. Se hace orugbo con un nervio de toro al que se le da ayapa con Shangó y de este se raspa para la impotencia ligándose con vino dulce y eñi de carey.
EBBO: se dice ano: El ebbo y owo la mello.
EBBO: se dice ikú: Abeboadie meyi y onilleno owo. Si esta letra dice ano y es hombre está impotente, si es mujer tiene desarreglo en su costumbre.
EBBO PARA QUE ESTÉ BIEN: Abeboadie meyi, eyele meyi, eku, eya, epo.
EBBO: Dos gallinas, un chivo, 2 palomas y maíz finado.
OBRA: Se da un gallo, por un lado, y otro de una ceiba.
REZOS Y SUYERES.
REZO: Irete Oba Biye Lodafun Orunmila, Yalorde Ati Obini. Akuko, Owunko Lebo Intori Ikú, Intori Arun Afie Lebo Maferefun Shangó, Maferefun Oyá.
REZO: Iyenko Ilembe Otra Eñila Oma Adifafun Ashorun Akoko Umbatolo Rogun Dodo Auko Lebo Ibi Amnere Niadoyuko Adifafun Akorima Bati Fonro On Esheri Adie Lebo Intori Arun Intori Ikú. Maferefun Shangó, Lodafun Oyá.
REZO: Ifá Irete Lorda Biye. Lodafun Orunmila, Yalorde Oti Obini, Irete Baba Ifá Ilenko Ilembre Ora Eñi Ordafun Akuko Owunko Lebo Ewefa Oshe (carpintero) Elere Es Cuarto. Iré Aye Ateguagun Aun Lo Orunmila Fa Eyeba (dele Sangre A Ifá).
REZO: Ifá Irete Lorba Biye Lodafun Orunmila, Yalorde Ati Obini. Maferefun Shangó, Lodafun Oyá.
REFRANES:
1.- Sale a la calle y busca tu suerte.
2.- Ni el dinero se queda callado en ningún bolsillo, ni se queda sin castigo el daño que se hizo en esta vida.
RELACIÓN DE HISTORIAS O PATAKÍES DE IRETE OBARA.
1.- OGODO MAKULENKUE.
PATAKIN:
En un tiempo, Oyá vivía en la Tierra de Efin Oro y había un hermoso y fuerte Búfalo Negro que era el Señor de aquella Comarca. Debido a su problema con el Búfalo Sariki (Shangó transfigurado); ella tenía aversión por estos animales y decidió acabar con la prepotencia del Búfalo usando sus artes mágicas para lanzarle un Iworo. El Búfalo, al sentirse tocado por esta vibración se enfermó; sin embargo tuvo tiempo de quitarse la piel ya que no era otro que Shangó transfigurado.
Luego llegó enfermo a su Ilé y se tiró sobre su estera con mucho dolor de cabeza. Los días pasaban y el dolor empeoraba hasta que el cerebro se le dislocaba, impidiéndole levantarse. Yemayá al verlo compadeciéndose fue a consultar a Orunmila para ver si podía hacer algo por Shangó. Entonces este leyó Ifá marcándole obori con lo ingredientes necesarios: el pisajo o nervio de un Toro Búfalo.
Yemayá regresó a casa de Shangó después de conseguir los ingredientes necesarios, entonces rogó la Leri para curarlo y Shangó recuperó inmediatamente su virilidad; desde entonces se le llama Ogodo Makulenkue (El Toro Joven y Poderoso). Así Shangó se volvió más poderoso que antes.
NOTA: el secreto de este Ifá, por este camino es que la rogación de cabeza, con nervio de toro, la haga una hija de Yemayá.
NOTA: hay que cuidarse de su naturaleza y el cerebro.
2.- EL DINERO DE ESTE IFÁ, EL AWO NO DEBE ECHÁRSELO EN LOS BOLSILLO.
PATAKIN:
Había una hija de Oshún que estaba atrasada. Sus cosas le salían mal y ningún hombre le resultaba conveniente, por lo que decidió consultar a Orunmila. A este le salió Ifá marcándole Ebbo con frutas.
Poco tiempo después, mientras paseaba por las calles del pueblo se encontró con un joven que resultó ser el hijo del Rey; se enamoraron y tuvieron relaciones amorosas hasta el punto de llegar al matrimonio. Algunos tiempo más tarde, murió el Rey y su hijo asumió el trono convirtiendo a esta hija de Oshún en Reina de aquella tierra.
NOTA: se coge una canasta, se le pone dentro un pañuelo amarillo y se sale con ella para la calle y se va a comprar frutas. Cuando se regresa se les pone a Oshún, rogándole y encendiéndole dos itanas. A los 5 días se limpia con las frutas que se atan dentro del pañuelo y se llevan al río, para que Oshún le quite todo lo malo que ud. Tiene arriba y logre su felicidad.
3.- AQUÍ LA PERSONA TIENE QUE USAR PELUCA.
PATAKIN:
En una época, San Lázaro Asoyi estaba pasando por un momento difícil. Fue entonces cuando se encontró con Aggayú, quien compadecido le ofreció albergue en su casa. Allí Asoyi recibió muchos cuidados y se enamoró de la linda hija de Aggayú; a pesar de estar viejo y enfermo, la perjudicó transmitiéndole todos sus males.
La muchacha quedó inoculada con sífilis; en su cuerpo comenzaron a salirle manchas y se le cayó el pelo. Para tapar su calvicie recurrió a moñigos de caballo. Aggayú al notar lo que había sucedido increpó a Asoyi e inmediatamente lo botó de su casa. Así, Asoyi marchaba con su cazuela de un lugar a otro.
NOTA: aquí se explica el porqué en los itases de asoyi la cazuela de este, se va empujando con la frente hasta la estera en la cual Orunmila lo espera; esta operación la realizan los hijos de este Santo. En este Ifá a la persona le gusta usar peluca o con el tiempo la tendrá que usar por la calvicie.
4.- EL CAMINO DEL DIOS IROKO.
REZO: yeye kalulu, yeye euere, kaluku yeye, omota omota quibioco eru, ban boio, yanyan iroko yanyan.
PATAKIN:
Una mujer no tenía hijo, pidió uno en la ceiba iroko, ofreciéndole, en cambio, un sacrificio. Ella no cumplió su promesa y el Dios de la ceiba se comió a la niña, sin querer aceptar entonces su regalo.
5.- EL PÁJARO Y LA SABANA.
PATAKIN:
Había un pájaro que vivía en una sabana y cada año tenía que lamentar la pérdida de sus hijos, quemados por el dueño de aquellas tierras. El cansancio que arrastraba le hizo consultar a Orunmila; éste le salió marcando un Ebbo con el fin de que se mudara inmediatamente del lugar.
El pájaro obedeció los dictados y partió al monte donde finalmente pudo prosperar.
NOTA: usted se tiene que mudar lo antes posible de donde vive. Haga ebbo para que pueda mejorar. Si se queda viviendo allí, nunca va a levantar cabeza haga la obra que haga.