OFUN TEMPOLA (OFUN TOKOLA – OFUN OTURA – OFUN TURA): PATAKÍES, SIGNIFICADO, CONSEJOS, OBRAS O EBBOSES Y SECRETOS.

Ofun Tempola Boyu Obe Ponibio Oku Kiro Nibide Adifafun Alapani Akuko, Igi Langui, Akuko, Eyele Lebo.

DICE IFÁ OFUN TEMPOLA.

  • Que por estar contando todo lo suyo se ha de ver en líos de justicia, usted no le comunique a nadie todo lo bueno o malo que sepa.
  • Usted tiene una cosa muy buena y por decir.
  • El misterio de ella va a perder la gracia.
  • Páguele lo que le debe a Shangó para que se evite una enfermedad.
  • A usted le están dando un consejo, sígalo porque de lo contrario se ha de ver pasando trabajos.
  • Usted tiene muchos contrarios.
  • A usted le dicen la lechuza porque usted es el causante de una muerte o lo ha de ser.
  • No llore por los hijos ni mucho menos por el dinero.
  • No vaya a dar palabra de curar a nadie porque puede pasar un sofocón.
  • Usted se va a sacar la lotería.
  • Usted tiene guardado un paño con sangre de su regla.
  • Cuando esta letra dice novedad, indica también que va a ir al campo y que no vaya porque a su casa ha de llegar una familia del campo y no le dé albergue, aunque sea su madre, durante siete días porque han hecho una cosa que va a resultar que usted tiene un hermano que nadie se lleva con él.
  • Todos los tiene encima y tiene a la gente molesta.
  • Usted por hacer el favor o algún bien va tener líos con él.

EN ESTE SIGNO NACE

  • El poder de Shangó.
  • La inteligencia de Oshosi y de Oyá.
  • El contagio de la lepra.
  • El ireme abakua.

DESCRIPCIÓN DEL ODDUN.

  • Este Oddun se retira enseguida.
  • No se mira sin dinero.
  • Hay que echarse un poco de epo en la boca antes de hablar este Ifá.
  • El epo se lo unta con el irofa, para que la maldición que tiene esa persona no lo alcance a uno.
  • Aquí cuando el awo le va a sacrificar a Shangó, se pone en su boca un pedazo de palo de jobo o un poco de esas hojas, para que no se afloje el miembro.
  • En las tizanas de este signo no puede faltar el jobo.
  • Por este Ifá hay que tener una agutan en la casa para evitar el cambio de cabezas.
  • Cuando se ve esteIfáa en un atefa, la leri de la eure o de Orunmila y del owunko de los Guerreros se entierran, pero antes se cubren con bejuco pareira.
  • Esto se hace para vencer a los arayes, pues el bejuco pareira (ewe yenyoko) tiene el poder de que los enemigos de la persona se destruyan.
  • Se dan tres eyele a elede hasta Oshosi.
  • Awo hace oparaldo con osiadie meta y se dan dos ayapa a Shangó.
  • A Oshosi se pone un dilogun dentro de una bolsita cosida a la flecha.
  • Aquí a Orishaoko se le trabo el arado y por mucho que los bueyes halaron no pudieron moverlo, era que el arado se había trabado con un muerto que allí estaba trabado.
  • Hacer oparaldo para quitarse de encima al Eggun obsesor.
  • La persona por malagradecida y por no querer cumplir con lo ofrecido, para cuando quiera cumplir ser tarde para él.
  • Este Ifá habla de problemas en la voz, en las cuerdas vocales.
  • Aquí nació el contagio de la lepra.
  • Ofun Bile tiene muertos detrás.
  • Comienza las cosas y no las termina.
  • Tiene que oír consejos y analizarlos, pero no se puede dejar gobernar por nadie.
  • Con inteligencia vence las dificultades.
  • Sus hijos han dejado de ir a visitarlo(a).

EWE DEL SIGNO

Zarzafran y ponasi.

OBRAS DE OFUN TEMPOLA.

OPARALDO (SE HACE EN EL MONTE): Un abo keke, dos adie dun dun para Orunmila, un osiadie fifeshu, asho fun fun, dun dun y pupua, las ewe y demás ingredientes. En la asho pupua se escribe Ofun To Kola y Osa Kuleyo y se anuda en un lazo alrededor del cuello del abo keke. En la asho fun fun se pinta otura niko con carbón. En la asho dun dun la correspondiente a tena del oparaldo con efun.

Al awo se le rompe la ropa cuando este parado dentro del círculo y sobre la tela. El abo keke se mata abriéndolo desde la garganta hasta el pecho, por la herida se le introduce la ropa del awo. Después el abo keke se envuelve en las telas dun dun y fun fun y se da obi omi tuto para ver si ebbo ada el parado. Se cuelga el rabo del abo de un igi envuelto en las telas y con la cabeza hacia abajo y se le encienden cuatro itan en cuadrado (una en cada punta de un cuadro imaginario). Cuando regrese al ilé le da el osiadie a Elegbara y las dos adie dun dun a su Ifá. Al tercer día se hace ita.

INSHE OZAIN DEL CAMINO SEL SUEÑO DEL ABO: Se le da un abo a Eggun junto con Shangó. Después hay que obori con eyele meyi fun fun, pero se sacrifica una en la nuca del awo y dejarla ahí con asho fun fun. Para sacrificar el abo a Egun y a Shangó, se lleva con una cadenita fina al cuello y cuando se le da la puñalada el ebbo llora y con un algodón se recogen esas lágrimas y con eso más eru, obi kola, obi motiwao, aira, oju de ologbo, raíz de ewe oriye de atiponla, ceiba, palo Ramón, yaya, guayacán, cocuyo, pierde rumbo, palo bronco, gbogbo ileke y la cadenita con que amarro el abo se monta el inshe, que toma vino seco y come akuko y aparo junto con Shangó.

EBBO: Osiadie meta para oparaldo, dilogun para oshosi con flechas, 9 lanzas que van en el ebbo, las ota en el ebbo, dos ayapa. Se pone a Shangó en el suelo y se le dan dos ayapa y se le echa harina de maíz cocinada con quimbombó y eya tuto.

PARA RECONCILIAR A LOS PELEADOS: Se le da una eyele a la tierra con eku, eya, epo, obi kola, oñí, otí, omi. Se coge una freiderita de barro y en ella se pone el okokan de la eyele, un papel con los nombres y apellidos de los peleados, ota de imán, azogue, eku, eya, epo, orí, efun, awado, siete atare, sebo de carreta y se le encienden siete días lámparas al Eggun familiar que se responsabilizó con la obra. Se le saca el jugo a siete ewe de atraer y se echan en siete pomitos y cada día se le echa a la freiderita una gota de cada pomito mentado el nombre de la ewe y llamando al o a la que se desea atraer.

EBBO: Akuko, eyele, otí, 3 obi, 3 abere.

EBBO PARA LA EMBARAZADA: Akuko, la ropa que tiene puesta, aikordie, owo la mefa.

EBBO PARA EVITAR LIOS CON EL HERMANO: Akuko, dos libras de epo, ebeta owo.

EBBO: Aikordie, una campanilla, owo la mello.

EBBO:  Abo y eyele y darle de comer a Shangó para que se evite una enfermedad en la boca.

EBBO:  Carnero, gallo, epo. Derecho.

EBBO:  El paño de la sangre, un akuko, 2 auco, bastante epo y se desbarata la letra a la carrera. Derecho.

 

REZOS Y SUYERES

REZO: Ofun Tempola Awo Aye Awo Epo Aguntan Lebo. Ofun Tar Ifá Adakoy.

REZO: Ofun To Kola To Oyu Badi Loni Adake.

REZO: Ofun Birete Ofun Aware Kabu Adifafun Olos Lordafun Ananagu Iny Obini Tente Okoe.

REZO: Ayerediyo Wo Obe Agutan Diyowo Ay Lordafun Ari Eggun Lola Omo Aberin Kolomo Tayi Omo Ordeni Orde Alayegun Omo Ala Yegun Yele Ahisin Ni Bimaru.

REFRANES

  • Cabeza verde y cabeza hueca.
  • Lo que no es bueno al comienzo no es bueno al final.
  • Cuando hay cabeza el sombrero no se lleva en la mano.
  • La lengua habla más rápido que lo que la cabeza piensa.

RELACIÓN DE HISTORIAS O PATAKÍES DE OFUN TEMPOLA.

1.- LA BENDICIÓN DEL CARNERO.

PATAKIN:

Aquí el carnero veía a olofin antes de morir, elevaba sus ojos al cielo y le imploraba. Olofin le contestaba: «ya estás cumplido hijo, confórmate”. Y le echaba la bendición.

2.- LA HISTORIA DEL MAJA MALIGNO.

EBBO: Un hacha y una piedra de amolar.

PATAKIN:

Aquí fue donde el maja llego al pie de un árbol y le pidió al árbol que lo dejara dormir y el árbol consintió, el maja se quedó dormido y le cogio el sol donde tuvo que retirarse a la plaza y cuando cayó todos les entraron a palos y lo mataron por maligno.

3.- EL PERDÓN DE OLOFIN.

PATAKIN:

Aquí fue donde Babalú Ayé tentado por alosi por mandato de Olofin perdió todo lo que tenía y se enfermó de lepra. Después Olofin lo restituyó con creces todas sus riquezas por haber aceptado heroicamente sin protestar ni blasfemar todas las adversidades sufridas. Y necesitando una mujer durmió con Dada Bañani y como su lepra no había curado completamente, la contagió.

4.- ALPINI Y EL BASTÓN.

REZO: Beyu Oba Nibi Oko Kireni Bide Adifafun Alpini Gutanle Infan Bi Eña Akuko Ingui Aferewewe Adufafun Ayabe Imbatishe Ologbo Eru Ilé.

EBBO: Inso ni ologbo, agbona, malaguidi, akuko meyi, un palo de su tamaño, bogbo tenuyen.

PATAKIN:

Alpini era un adivino con la virtud de Olofin de tener un espíritu que cuidara su sueño y le comunicara todos los secretos. Pero tenía un enemigo llamado Ologbo, quien por envidia le preparó un Alagugu (un hechizo con cazuela de palo) y dejó a Alpini en un estado deplorable. Al sentirse muy mal, Alpini fue a casa de Orunmila, quien le consultó el Ifá y le dijo: «Debes hacer ebó, darle de comer a tu guía espiritual y protector, y dormir con un Igui de tu tamaño en la cabecera de la cama».

Alpini realizó todo lo que Orunmila le indicó, y cuando el hechizo llegó a su presencia, tropezó con el palo y cayó al suelo perdiendo su virtud, convirtiéndose en Ologbo. Al verse descubierto, Ologbo no tuvo más remedio que convertirse en esclavo y vivir en la casa para no poder hacer más daño a Alpini. Este bastón representa al diablito de Gunugún que protege a aquellos que juran Ashoré Egun.

5.- CABEZA SECA, CABEZA HUECA.

HABLA EL HIJO DE LA MUERTE OZAIN

PATAKIN:

El padre de Azojuano vivía en un pueblo donde ejercía como médico. Él reunió a la gente y les advirtió que una enfermedad se propagaría pronto en el pueblo, y les dijo que para evitarla, debían limpiarse con granos de todas las clases. Sin embargo, el pueblo no le hizo caso y pronto empezaron a enfermarse, llenándose de llagas.

El médico empezó a curar a la gente, pero descuidó su propia salud y también se llenó de llagas y granos, teniendo que abandonar el pueblo debido a que la enfermedad había avanzado demasiado. Entonces, Elegba se quedó como médico para curar a los enfermos, pero no tenía el secreto para sanar a la gente.

Elegba también se contagió de la enfermedad y tuvo que dejar el pueblo. Entonces, buscó a Azojuano en la casa de Nana Burukú. Elegba le dijo que también tenía lepra, y al ver que Azojuano estaba muy enfermo, le pidió el secreto de la cura. Azojuano se lo dio, y así ambos sanaron. Luego, juntos se dirigieron al pueblo y curaron a todo el mundo. Este es el camino de San Roque, donde Elegba tiene dos perros a su lado.

NOTA: Ewe ponasi, zarzafrán. Aquí se pacta con Eggun. Se prepara la igba se busca un hueso de Eggun y tierra del cementerio y el awo le da el Ashe de virar el ate quiyumba.

6.- AQUÍ NACIÓ EL CONTAGIO DE LA LEPRA.

PATAKIN:

Babalú Ayé, Orisha que hoy es de la tierra Arará, fue en su nacimiento oriundo de la tierra Lucumí, hermano legítimo de Aggayú Dadda Bañani, Changó y Oyá. Él mismo representa las epidemias contagiosas, porque es el espíritu donde se puede incubar lo bueno y lo malo, en la infancia o en la vejez. Babalú Ayé era un hombre justo, bondadoso a la vez que sencillo, bondadoso, humilde, de corazón limpio, alma pura a pesar de ser poderoso, fuerte y rico. Vivía una vida tranquila y sosegada. Un día, Alosí (Satanás) fue a visitar a Olofi, a quien extrañó la visita del personaje. Comenzaron ambos a hablar y al poco rato, Alosí le dijo a Olofi que él y sus discípulos eran los que reinaban en la tierra porque no existía un solo hombre en la tierra que fuera justo.

Olofi extrañado de esa conversación le aseguró a Alosí que sí que se estaba viviendo en la tierra una etapa de corrupción, pero que en la misma había un hombre por el que él respondía y que era Babalú Ayé. Que era ejemplo para que un día no muy lejano, todos aquellos que sufrían amargamente por su corrupción, observaran sus ejemplos y apartándose de esos caminos de maldad, cogieran el buen camino para que pudieran vivir felices. Alosí le respondió: «¿cómo ese hombre no va a ser justo, si tiene todo lo que puede apetecer en la tierra?»

Alosí le respondió a Olofi: «no quiera usted que Babalú Ayé se enferme y pierda todo, pues seguro renegará al igual que los demás». Olofi le contestó: «Alosí, estás completamente equivocado, piénsalo y verás tu error». Alosí tentó a Babalú Ayé y este perdió toda su fortuna, quedándose en la peor de las miserias, pero a pesar de esto nunca maldijo ni renegó. Pasado un tiempo, Olofi le dijo a Alosí: «tú ves cómo Babalú Ayé está de limosnero y no reniega ni maldice». Y Alosí le contestó: «¿cómo va a renegar si está gozando de una excelente salud?».

Nuevamente, Olofi invitó a Alosí a que lo tentara de nuevo, así lo hicieron y Babalú Ayé, cubriéndosele el cuerpo de lepra y como estaba en esas condiciones nadie se acercaba a él, todo el mundo lo rechazaba. Al cabo de un tiempo, Olofi se acordó de Babalú Ayé y mandó a buscar a Alosí y le dijo: «ya tú ves cómo Babalú Ayé, sufriendo la peor de las enfermedades, no maldice ni reniega». Alosí le contestó: «si está caminando, ¿cómo va a renegar?».

Olofin le respondió: «Recuerda, Alosi, que tú me asegurabas que no había nadie justo en la tierra y yo te contesté que sí existía un justo y que ese era Babalú Ayé. Y ante su punto de vista te autoricé a que lo tentaras y vino su ruina, pero él no renegó ni maldijo, así que le devolveré su salud y será más rico que antes. To Iban Eshu».

Y sucedió que Babalú Ayé, más poderoso y rico, sin hijos y sin familia, tuvo necesidad de buscar una mujer y fue su hermana Dadda Bañani. Como su lepra no había curado del todo, la contagió y las llagas le pudrieron la cabeza. Ella, que tenía el pelo largo, se cubría con la trenza la llaga. Hasta que un día Eshu oyó unos quejidos y, dirigiéndose al lugar de donde partían, se encontró con Dadda Bañani, que era la que se quejaba y le vio la llaga. Fue a donde estaba Aggayú, el hermano mayor de Dadda Bañani, y le contó lo que había visto en la cabeza de su hermana.

Al interrogar Aggayú a su hermana y saber lo sucedido, se entrevistó con Babalú Ayé y le pidió explicación. Este no negó nada, pero como Aggayú era el rey de aquella tierra, Babalú Ayé tuvo que abandonar la tierra lucumí. Después de mucho caminar, llegó a la orilla de un hermoso río donde se detuvo para mitigar su sed y descansar, y poniéndole por nombre Arara. Así se llama aquí arriba aquel río y la tierra hasta hoy en día.

Allí perdió la forma de hablar de los lucumí, obteniendo por el tiempo allí pasado un lenguaje distinto al de su pueblo de origen. Allí vivió solo hasta un día en que apareció una mujer y él la vio cuando se bañaba en el río. Babalú Ayé le preguntó quién era ella y esta le contestó: «Yo soy Nanna Buruku, de tierra Takua, y he llegado hasta aquí porque me acabo de separar de mi marido Oggún por un disgusto habido entre nosotros». Allí, junto a Babalú Ayé y Nana Buruku, fundaron su primer pueblo.

7.- NACIÓ EL PODER DE SHANGÓ Y LA INTELIGENCIA DE OSHOSI Y DE OYÁ.

REZO: Ofun Tocola Awo Awodeifa Ballibare Ofun Balleofun De Kola Awo Omo. Omo Ni Yanza Awa Ni Awo Abonillawo Inle Beillekun Intori Obigui Ode Ofun Balleofun Ni Shangó Awo Omo Obaye Inle Abebofun Inle Abebofun.

EBBO: Osiadie meta, ayapa meyi, aye medilogun, igui mesan, akofa meta, yarako, asho fun fun, asho fun fun, asho dun dun, awaran meta, eran malu, ota meta, awoleo, ekun, opolopo otí, oñí, epo, eku, ya, awado, demás ingredientes, opolopo owo.

PATAKIN:

Oya vivía en la tierra de Abobafun y tenía un hijo con Oshosi, al cual Shangó consagró. El niño fue creciendo y Oyá, Oshosi y Shangó le hicieron un gran secreto en la noche, al pie de Aragba. Allí le entregaban poderes y realizaban ceremonias, cantando cada vez:

«Omo Awo Mallegun Oba Le I Aba Odara Yanza Lene Ocun. Shangó Iré Leri Bawua. Oshossis Leri Bawua Yanza. Bawua Iré Leri Guelle Boboribague Leri Marefun«.

NOTA: Cuando se hace esta ceremonia se manda a buscar a la madre y hay que bañar a todo el mundo.

Así, el gran conocimiento llegó a Awo Mallefun y se le entregó el poder de la Tierra Abofefun, convirtiéndolo en el líder. Todos lo respetaban y seguían sus órdenes, pero cuando Shangó llegaba, el hijo de Awo Mallefun no lo trataba bien. Shangó se iba decepcionado sin decir nada hasta que un día, Orunmila mandó a buscarlo por orden divina.

Viendo la maldad en la Tierra y el deterioro de la situación, Orunmila fue a buscar a Shangó llevando osiadie meta, telas negras, punzón y cuchillo, y un mazo de hierbas como akiko, araba, odan, karodo, ewe dundun, mientras que Orunmila llevaba un ashere. Sabiendo que así encontrarían a Shangó, Orunmila le dijo a Awo Mallefun que tocara el ashere mientras él cantaba para llamarlo:

«Shangó Lona Guagualorde Ni Ifá Guagualorde Ni Ifá Omo Abofefun»

Shangó, al oírlo, corrió hacia ellos y se presentó ante ellos, saludando a Orunmila. Orunmila le explicó que la tierra estaba en mal estado y que solo él podía ayudar a resolver la situación, a pesar de que Awo Mallefun no lo había tratado bien. Orunmila también le explicó que la situación en la tierra se debía a la sombra mala y la gran ambición de Oyá, quien había enviado todo lo malo allí para hacer daño a su verdadero hijo, Awodeifa, quien era hijo de Ashanla y no de ella.

Shangó se quedó en silencio y siguió con ellos. Por el camino, hicieron los tres oparaldo a Awodeifa y casi llegaron a su tierra. Allí, Shangó preparó un omiero con los eweses y bañó a Awodeifa y a todo el mundo en esas tierras. Finalmente, Shangó prometió a Orunmila cumplir con su palabra y convencer a Oshosi de la maldad que Oyá había hecho en esas tierras.

Después de hacer un pacto, Shangó y Oshosi fueron a buscar a Awo Balleofun, el hijo de Oyá, quien había sido el responsable de la maldad en la tierra. Oyá, mientras tanto, cocinó comida envenenada para ellos, pero Shangó descubrió su plan y no la comió. En cambio, ofreció la comida a Awo Balleofun, quien murió al comerla.

Oyá intentó negar su implicación en la muerte de su hijo, pero finalmente vomitó su eran y gungun, lo que reveló la verdad. Shangó y Oshosi, después de coronarse como los nuevos líderes, encontraron a Orunmila y Awodeifa, quienes habían presenciado todo el evento. Orunmila coronó a Shangó y le agradeció, mientras que Oshosi recibió eyele meta como su eleda.

NOTA: Osiadie meta para oparaldo. Dilogun para Oshosi con flechas, 9 lanzas van al ebbo las ota van al ebbo. Se pone a Shangó en el piso y se le dan ayapa meyi y se le echa amala ila que tambien van al ebbo con pescado el cual tambien se le pone a Shangó.

8.- EL SUEÑO DEL CARNERO.

REZO: Maferfun Beyu Oba Pani Bi Ikú Bide Bele Bele Abo Ala Egungun Adifafun Alapini Awo Abo Gutanle Infan Bi Eña Igui Lagui Sokun Laye Abo Afere Were Oyu Adifafun Ayabe Oba Inbantishe Ologbo Eru Ilé Obaluaye Ashe Terenisho Oma Obiri Yero Mofeo Abo Loniye Adifafun Omakoye Awo Yobo Olofin Awo Odara Aye Mimo Sokun Eyenikoro Adifafun Shangó.

EBBO: Abo, akuko, anguila, inso ologbo, bogbo igui, bogbo ileke, bogbo ewe, eyele fun fun, opolopo owo.

INSHE: Hay que darle el abo a Eggun y Shangó y después hay que obori leda de awo con eyele meyi fun fun, pero hay que matar una en la nuca del awo y dejarla ahí con asho fun fun, el abo se lleva hasta delante de Eggun y Shangó con una cadenita fina al cuello y entonces cuando se le da la puñalada el abo llora y con un algodón se recogen sus lágrimas y con eso, eru, obi kola, obi motiwao, aira, oyu de ologbo, raíz de ewe oriye, atiponla, ceiba, palo Ramón, guayacán, cocuyo, pierde rumbo, bronco, bogbo ileke y la cadenita del abo se monta un Inshe Ozain. Toma vino seco y come akuko y akuaro.

PATAKIN:

En este camino de la tierra Abo Guntale vivía un oba llamado Ayabe, quien tenía un hermoso palacio donde vivía tranquilamente y adoraba a Oluo Popo, que era un Osha. Además, tenía un esclavo de confianza llamado Ologbo Eru. Abo siempre deseó tener el poder de Ayabo y no había una sola noche en la que no soñara que él estaba sentado en el trono, diciéndose a sí mismo que era el que realmente debía ser oba.

En la tierra contigua vivía un oba llamado Pani, que sentía envidia hacia Ayabo y, al conocer los ocultos deseos de Abo, se valió de él para lograr la destrucción de Ayabo. Abo ingresó al servicio de Ayabo y cada día le echaba ogu y shepe dentro de su ile. Un día, Alapini llegó al palacio de Ayabo y lo vio hecho un guiñapo y enfermo, y a Ologbo Eru que casi no veía. Acompañado por Shangó, le hizo osode a Ayabo y le salió este Ifá, Ofun Templa, en el que dijo Alapini Awo a Ayabo: «el mal lo tienes en tu casa y es de tu confianza, y todo lo que tú haces se lo dicen a tus enemigos, y es él quien te echa el ogu y el shepe». En ese momento, Oluo Popo llegó y sorprendió a Abo escuchando la conversación, y lo amarró mientras cantaba:

«Abo Shemi Shemio. Abo Shemi Shemio. Abo Omakoye Kuye Kuye. Shango Kuye Kuye Eggun Odara».

Luego condujo a Abo ante Alapini Awo y Shangó y le dijo a Ayabo: «mira este que tienes a tu servicio es un espía y es el que te traiciona», y Alapini Awo miró a Shangó y le dijo: «cómetelo», pero Shangó le dijo: «junto conmigo van a comer los Eggun de todos los omofa de esta tierra que murieron por ogu y shepe». Entonces amarraron a Abo, quien miraba al cielo y con los ojos pedía compasión a Olofin. Desde arriba, Olofin le dijo: «mi hijo, eres mi preferido, pero llegó tu hora, resígnate, tienes que morir para que tus semejantes y mis hijos de esta tierra no tengan más penas».

Entonces, Abo derramó lágrimas, y Alapini Awo las secó y le dijo a Ayabo: «él se ha arrepentido, pero ya tiene que morir. Con eso y la virtud de tu servidor más fiel, Ologbo Eru, harás un secreto para que la traición, el ogu y el shepe de tus enemigos no llegue nunca más a tu persona. Podrás vivir feliz y el espíritu de Abo, que no hizo nada en vida, como Eggun lo haga y te avise siempre con el ala de todas las trampas que tus enemigos te preparen».

NOTA: Este Ifá señala que siempre se ve algo en sueños.

9.- EL MAL AGRADECIDO.

EBBO: Akuko, abo, atitan akerita, etu, atitan bata, atitan ilé, eku, eya, epo, awado, oñí, opolopo owo.

NOTA: Este Ifá señala que, por mal agradecido y no cumplidor con los santos cuando usted quiera cumplir, será demasiado tarde.

PATAKIN:

En este camino había un individuo que tenía vocaciones artísticas, por lo que se dedicó al canto. En una oportunidad llegó a cantar y lo hizo muy bien, y continuó trabajando hasta que un día se le fue un gallo y le chiflaron, por lo que se quedó sin trabajo. En esas condiciones, un día caminaba por las calles y se encontró con Shangó, que le preguntó qué le pasaba y él le explicó lo que le había ocurrido. Shangó le dijo que iba a ayudarlo y le dio una gracia.

El hombre volvió al teatro, cuando cantó fue un éxito y consiguió un jugoso contrato, y todos se preguntaban cómo era posible que pudiera cantar tan lindo y a qué se debía. Y él contestaba que era una virtud de él y que no se debía a nada más que a él, y que por lo tanto no tenía que agradecerle nada a nadie. En eso lo oyó Elegba y fue a decírselo a Shangó, y este al saberlo se disgustó y esperó varios días a que ocurriera lo de la vez anterior, y por la rechifla que recibió, volvió a quedarse sin trabajo.

Pero se acordó y fue donde estaba Shango y este se apiadó del cantante y le dijo: “Bueno, vas a criar un carnerito y cuando esté bien grande me lo darás a mí y tu prosperidad será más grande todavía”. El malagradecido volvió al teatro y volvió a triunfar por las virtudes de Shangó, pero cuando obtuvo la fama y la fortuna, se olvidó de la deuda de Shangó y con el tiempo volvió a caer en la misma desgracia de las veces anteriores. Al verse fracasado, volvió donde estaba Shangó, prometiéndole que esta vez le daría el carnero, pero Shango le dijo que ya no lo quería y que pagaría con su vida el mal agradecimiento y la deuda con él. Por una rara virtud se convirtió en carnero donde Shangó se lo comió a él.

10.- EL LABRADOR Y LA CAZUELA.

REZO: Ofun Tempola Ifá Owo Eye Owo Epo Agutan Lebo Aikordie Meyi Owo La Meyo, Eku, Eya, Eshishi Ofun Tura Ifá Adakoy.

EBBO: Akuko, atitan del arado, atitan elese, una ikoko, malaguidi okuni, asho ara, asho merin, bogbo igui, lenu, eku, eya, epo, awado, oti, opolopo owo.

PATAKIN:

En este camino vivía un hombre que trabajaba en el campo. Un día, mientras trabajaba, sufrió un accidente y cuando se levantó, se sintió diferente, como si algo hubiera cambiado en él. Al día siguiente, mientras seguía trabajando, su arado chocó con algo y él se enojó, diciendo: «Debería haber sido una botija de dinero en lugar de esta basura». En ese momento, lo que había encontrado le habló y le pidió que lo llevara con él. El hombre lo llevó a su casa y lo que había encontrado comenzó a pedirle cosas, a las que él accedía.

Debido a esto, el hombre obtuvo una gracia especial al hablar y sus habilidades eran inigualables. Toda la gente del pueblo iba a verlo. Sin embargo, esto también le creó enemigos que lo vigilaban y conspiraban en su contra. Un día, estos enemigos lograron robarle la cazuela que él había encontrado y que le había dado sus poderes. A partir de ese momento, las cosas que hacía el hombre no salían como antes y no obtenía los mismos resultados.

Entonces, el hombre se dio cuenta de que la cazuela que tenía ahora no era la suya y comenzó a sospechar. Finalmente, logró atrapar al ladrón y, para recuperar su poder, tuvo que hacer y comer manteca de corojo y perder su Ashe.

NOTA: La persona tiene que tener cuidado con la garganta.

Descubre

Irete Meyi

IRETE MEYI (EJI EDE - EJI ELEMERE): PATAKÍES, SIGNIFICADO, CONSEJOS OBRAS O EBBOSES Y...

Irete Untelu

IRETE UNTELU (IRETE OGBE): PATAKÍES, SIGNIFICADO, CONSEJOS OBRAS O EBBOSES Y SECRETOS. Irete Entebe Bole...

Irete Yekun

IRETE YEKU (IRETE MAKELEKU): PATAKÍES, SIGNIFICADO, CONSEJOS OBRAS O EBBOSES Y SECRETOS. Adifafun Aewre Orunmila...

Irete Yero

IRETE YERO (IRETE IWORI): PATAKÍES, SIGNIFICADO, CONSEJOS OBRAS O EBBOSES Y SECRETOS. Irete Yero Orunmila...

Irete Untendi

IRETE UNTENDI (IRETE DI): PATAKÍES, SIGNIFICADO, CONSEJOS OBRAS O EBBOSES Y SECRETOS. Irete Untedi Amadio...

Irete Lazo

IRETE LAZO (IRETE IROSO): PATAKÍES, SIGNIFICADO, CONSEJOS OBRAS O EBBOSES Y SECRETOS. Irete Lazo Adifafun...

Categorías populares